快楽のソファー(仮) (2014 Ver.)

快楽のソファー(仮) (2014 Ver.)

歌名 快楽のソファー(仮) (2014 Ver.)
歌手 スキマスイッチ
专辑 星のうつわ
原歌词
[00:16.74] 戯れに君が上から
[00:21.20] 覆い被さってきた拍子に壊れたんだ
[00:26.96] 僕がまだ君と出会う前
[00:31.55] 別の女の人と買ったのは内緒のソファー
[00:41.21] 絶妙な角度のリクライニング
[00:45.79] そこでテレビを見ながらよく眠ったな
[00:51.54] 誰かが深夜に泊まりにきても
[00:56.90] すぐにベッドに早変わり 優れものさ
[01:02.56] こんなにも 愛着持ってるのに
[01:07.25] どんなことにも自分が大切な君は
[01:14.80] 「こうやって壊れたのが私じゃなくて
[01:19.85] このボロボロで良かった」って言うんだ
[01:25.70] そうやって そうやっていつも自分のことさ
[01:30.20] とりあえず足をどけて
[01:38.19] 畳の部屋の右端に
[01:43.67] 不釣り合いと言われても置き続けてるんだ
[01:48.30] さっきも言った便利な機能
[01:53.90] それに加えてシックなこの色合いどうだ
[01:59.16] こんなにも ある意味君よりも
[02:04.10] 大事にしてるの君は知ってるでしょう
[02:11.54] どうやって どうやって直せば元に戻る
[02:16.74] 快楽 悦楽は僕の手元に帰る
[02:21.84] そういやさっきまでいた犯人の姿
[02:26.69] ここに見えず いったいどこに
[02:43.18] なんでだろう 今まで気付かないで
[02:47.98] 壊れたら新しいの買えば済むのに
[02:56.85] そうだった 壊れたって買えないものは
[03:01.83] そうだ ソファーじゃなくて ほら君だったんだ
[03:07.00] モヤモヤって自分を責めても遅い
[03:12.24] どこをどうやって探したら見つかるの
[03:17.47] そうだ そうだ結局自分のことを
[03:22.54] 考えてたのは僕の方だったんだ
[03:27.58] どうか どうか神様 許して僕を
[03:32.43] 君だけを大事にする
[03:37.89] とりあえず謝らなきゃ
歌词翻译
[00:16.74] 调侃着你从上面
[00:21.20] 直直扑进沙发时 它就坏掉了
[00:26.96] 其实那是遇见你以前我和
[00:31.55] 其他女人一起买的秘密沙发
[00:41.21] 平时常常把它调到一个绝妙的角度
[00:45.79] 躺在那里看着电视 就那么沉入梦乡
[00:51.54] 当有人深夜前来借宿时
[00:56.90] 便能即刻变成一张睡床 真是格外便利
[01:02.56] 明明是那般的依依难舍
[01:07.25] 可万事都优先自己的你
[01:14.80] 却说“还好坏掉的不是我
[01:19.85] 而是这一张破旧沙发 太好了”
[01:25.70] 总这样 总这样 只考虑自己
[01:30.20] 总之先挪开你的脚吧
[01:38.19] “不适合放在榻榻米房间的右边”
[01:43.67] 就算你这样说 我还是一直摆在那
[01:48.30] 刚才也提到过的便利功能
[01:53.90] 加之还有这雅致的色调 你觉得怎么样
[01:59.16] 诸多意义上 你应该已经明白
[02:04.10] 我比你要更珍惜 这套沙发吧
[02:11.54] 该怎么 怎么弥补 才能回到从前
[02:16.74] 快乐 喜悦 才能重回我的手边
[02:21.84] 话说回来 刚才为止都还在的犯人的姿态
[02:26.69] 已不见其踪影 到底是去了哪里
[02:43.18] 为什么呢 就这样不要有所察觉
[02:47.98] 坏了之后再买套新的 就好了啊
[02:56.85] 幡然醒悟 坏了之后 也买不来的
[03:01.83] 原来并不是沙发 而是你啊
[03:07.00] 再怎么郁郁不快 责备自己 也为时已晚
[03:12.24] 该去哪里 怎么寻找 我才能找到你
[03:17.47] 是啊是啊 原来只考虑自己的
[03:22.54] 一直都是我
[03:27.58] 求求你 神啊 请宽恕我
[03:32.43] 我一定会好好珍惜你
[03:37.89] 总之必须先说声对不起