星のうつわ

星のうつわ

歌名 星のうつわ
歌手 スキマスイッチ
专辑 星のうつわ
原歌词
[00:40.850] どうして どうして 泣いて生まれて
[00:46.090] いつか泣かれて 星になっていくんだろう
[00:51.780] 僕らはどうして どうして 教わってないのに
[00:57.610] 涙の流し方は 知ってるんだろう
[01:03.280]
[01:03.720] 溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で
[01:15.560] 導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ
[01:25.940]
[01:29.990] こころからからだへ からだはこころへ
[01:36.420] 連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様
[01:42.330] そのひとつひとつに 未来が見えたなら
[01:48.380] 眺めているこの空も ほら 宇宙に見える
[01:56.090]
[02:09.780] どうして どうして 月はいつでも
[02:14.680] 何も言わないで 闇を照らしているんだろう
[02:20.700] 僕らはどうして どうして 鼓動の数に
[02:26.460] 限りがあるってのを知っていて ムダにしちゃうんだろう
[02:31.960]
[02:32.470] 胸に抱えている器の 大きさに価値を見出すんじゃなくて
[02:44.320] その中にある 熱を帯びたタネに “生命(いのち)”を感じたい
[02:55.380]
[02:59.170] どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても
[03:05.550] ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう
[03:11.380] 探せば探すほど 散らかしてしまうなら
[03:16.910] 見様見真似だってこの手で そう 作ればいい
[03:25.240]
[03:52.530] 生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと
[04:04.180] 最後の一つを失うその時 そばにいて 涙をくれる人がいる
[04:21.970] それで嬉しい
[04:24.680] こころからからだへ からだはこころへ
[04:31.260] 連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様
[04:37.110] 繰り返されてくことが 永遠だと思えた時
[04:42.830] 目の前の景色すべてが いま、宇宙になった
[04:51.450]
[05:34.550]
歌词翻译
[00:40.850] 为什么 为什么我们哭着降临人世
[00:46.090] 总有一天会哭泣着 化作夜空的星星
[00:51.780] 我们为什么 为什么 明明没有教
[00:57.610] 却知道如何落泪
[01:03.720] 溢出的泪滴 是不断回想被注入了的爱情的证明
[01:15.560] 就这样悄悄地受到引导似的 潺潺地悄然流淌
[01:29.990] 从内心到身躯从身躯到内心
[01:36.420] 如同互相缠连的螺旋一般紧紧相连
[01:42.330] 在那一个个中 若能看见未来的话
[01:48.380] 一直眺望着的这片天空 看吧 也可以看成宇宙
[02:09.780] 为什么 为什么 月亮总是
[02:14.680] 默默无闻 却用自己照亮黑暗
[02:20.700] 我们为什么 为什么 明明知道心跳次数有限
[02:26.460] 却还是白白浪费呢
[02:32.470] 胸中所怀抱的“容器” 并不是在“大小”中寻找其价值
[02:44.320] 而是想要通过其中炽热的火种 感触生命
[02:59.170] 无论如何注视 想要看清自我
[03:05.550] 模糊无法看清 就这样迷失了自己
[03:11.380] 越是想要寻找 却越是支离破碎的话
[03:16.910] 见样学样也好 就用这双手去创造
[03:52.530] 活下去这件事 必然终究会一个一个的放手
[04:04.180] 当失去最后一个之时 在身边 若有能给予眼泪的人
[04:21.970] 那便让人感到欣慰
[04:24.680] 由心到身 由身传心
[04:31.260] 如同继承意志的螺旋一般紧紧相连
[04:37.110] 把往复轮回的事物 看作是一种永恒的时候
[04:42.830] 眼前的景色现在全部 都成为了宇宙