空想フォレスト
| 歌名 |
空想フォレスト
|
| 歌手 |
Jin
|
| 专辑 |
メカクシティアクターズ 10「空想フォレスト」
|
| [00:00.51] |
夏風がノックする窓を開けてみると |
| [00:06.07] |
何処からか迷い込んだ鳥の声 |
| [00:12.05] |
読みかけの本を置き |
| [00:14.51] |
「何処から来たんだい」と笑う |
| [00:17.31] |
目隠ししたままの午後三時です |
| [00:23.39] |
世界は案外シンプルで複雑に怪奇した |
| [00:28.66] |
私なんて誰に理解もされないまま |
| [00:34.66] |
街外れ、森の中、人目につかないこの家を |
| [00:39.92] |
訪れる人などいない訳で |
| [00:43.95] |
目を合わせないで! |
| [00:46.59] |
固まった心、一人ぼっちで諦めて |
| [00:51.32] |
目に映った 無機物に安堵する日々は |
| [00:56.50] |
物語の中でしか知らない世界に少し憧れる |
| [01:02.47] |
ことくらい許してくれますか? |
| [01:08.67] |
淡々と流れ出した |
| [01:10.95] |
生まれてしまった理不尽 |
| [01:14.04] |
でも案外人生なんで。私の中じゃ |
| [01:19.99] |
ねぇねぇ、突飛な未来を想像して |
| [01:23.86] |
膨らむ世界は今日か明日でも |
| [01:28.87] |
ノックしてくれないですか? |
| [01:32.70] |
なんて妄想なんかして外を眺めていると |
| [01:37.79] |
突然に聴こえてきたのは喋り声 |
| [01:43.85] |
飲みかけのハーブティーを机中に撒き散らし |
| [01:48.63] |
「どうしよう・・・」とドアの向こうを見つめました |
| [01:53.17] |
「目を合わせると石になってしまう」 |
| [01:57.41] |
それは両親に聞いたこと |
| [02:00.36] |
私の目もそうなっている様で |
| [02:05.54] |
物語の中なんかじゃいつも 怖がられる役ばかりで |
| [02:11.60] |
そんなこと知っている訳で |
| [02:17.89] |
トントン、と響きだした |
| [02:20.07] |
ノックの音は初めてで |
| [02:23.56] |
緊張なんてものじゃ足りないくらいで |
| [02:29.17] |
ねぇねぇ、突飛な世界は想像しているよりも |
| [02:34.48] |
実に簡単にドアを開けてしまうものでした |
| [03:02.88] |
目を塞ぎうずくまる姿にその人は驚いて |
| [03:08.74] |
「目を見ると石になってしまう」と言うとただ笑った |
| [03:14.39] |
「僕だって石になってしまうと、怯えて暮らしてた |
| [03:19.64] |
でも世界はさ、案外怯えなくて良いんだよ?」 |
| [03:27.11] |
タンタン、と鳴り響いた |
| [03:29.36] |
心の奥に溢れてた 想像は世界に少し鳴り出して |
| [03:38.33] |
ねぇねぇ、突飛な未来を教えてくれた |
| [03:42.59] |
あなたがまた迷ったときは |
| [03:47.37] |
ここで待っているから |
| [04:12.09] |
夏風が今日もまた |
| [04:14.57] |
あなたがくれた服の |
| [04:17.36] |
フードを少しだけ揺らしてみせた |
| [00:00.51] |
夏风敲打著门 我试著打开了窗 |
| [00:06.07] |
不知从某处传来了迷路的鸟儿的声音 |
| [00:12.05] |
放下正在读的书 |
| [00:14.51] |
笑着说「你是从哪儿来的呢」 |
| [00:17.31] |
我蒙著眼睛 这时正是下午三点 |
| [00:23.39] |
世界如此简单 复杂的事就被当成怪异的 |
| [00:28.66] |
就像我这种谁都无法理解的 |
| [00:34.66] |
远离街道和森林之中这个不引人注目的就是我的家 |
| [00:39.92] |
当然连一个来访问的人都不会有 |
| [00:43.95] |
不要让别人的眼睛看你! |
| [00:46.59] |
内心已然固化 独自一人呆著 |
| [00:51.32] |
映入眼帘的都是没有生命的东西 日复一日 |
| [00:56.50] |
只知道自己的一片小天地对於外面世界产生了少些憧憬 |
| [01:02.47] |
这种事情会被允许吗? |
| [01:08.67] |
淡淡地 就这样流露而出 |
| [01:10.95] |
就算出生是毫无道理 |
| [01:14.04] |
在我心中这也是人生 |
| [01:19.99] |
呐呐、让我们想像向前飞跃的未来 |
| [01:23.86] |
因此而膨胀充实的世界 今天或者明天? |
| [01:28.87] |
会不会来敲响我的房门呢? |
| [01:32.70] |
在看窗外时如此的妄想时 |
| [01:37.79] |
突然听见了一个说话的声音 |
| [01:43.85] |
喝到一半的香草茶打翻在桌子上 |
| [01:48.63] |
「该怎麽办呢……」这麽想著的我向门口呆呆地看著 |
| [01:53.17] |
「和人对上眼睛的话别人会变成石头的」 |
| [01:57.41] |
那是以前从爸爸妈妈那裏听说过的事 |
| [02:00.36] |
我的眼睛好像也会那样的样子 |
| [02:05.54] |
但每在故事中提到时 净是些让人恐惧的角色 |
| [02:11.60] |
那种事我哪知道! |
| [02:17.89] |
咚咚的响起来了 |
| [02:20.07] |
敲门的声音还是第一次遇到 |
| [02:23.56] |
这种令人紧张的感觉 光说“紧张”根本无法表述 |
| [02:29.17] |
呐呐、突飞猛进的世界比我想象的还要更快 |
| [02:34.48] |
就那么简单的把门打开了 |
| [03:02.88] |
看见我把捂著眼睛蹲著的样子那个人给吓到了 |
| [03:08.74] |
「看到我的眼睛会变成石头的!」听到这话他笑了 |
| [03:14.39] |
「我也曾经一直害怕会被变成石头 |
| [03:19.64] |
但是对於世界这种东西其实不用去害怕也没关系的吧」 |
| [03:27.11] |
铛铛地、传出了响声 |
| [03:29.36] |
从心底满满地溢出 想象被世界渐渐敲响 |
| [03:38.33] |
呐呐、突飞猛进的未来是你教会的我的 |
| [03:42.59] |
当我再次迷惘之时 |
| [03:47.37] |
你都会在这等著我呢 |
| [04:12.09] |
今天又是吹著夏风 |
| [04:14.57] |
穿著你给我的衣服 |
| [04:17.36] |
轻轻地摇了摇衣服的兜帽 |