| [00:07.32] |
一日二杯の 酒を饮み |
| [00:13.87] |
さかなは特に こだわらず |
| [00:20.78] |
マイクが来たなら |
| [00:24.46] |
微笑んで |
| [00:28.08] |
十八番を一つ歌うだけ |
| [00:37.72] |
妻には涙を 见せないで |
| [00:44.58] |
子供に愚痴を きかせずに |
| [00:51.25] |
男の叹きは ほろ酔いで |
| [00:58.37] |
酒场の隅に置いて行く |
| [01:05.37] |
目立たぬように |
| [01:08.69] |
はしゃがぬように |
| [01:12.13] |
似合わぬことは |
| [01:14.96] |
无理をせず |
| [01:18.85] |
人の心を见つめつづける |
| [01:25.73] |
时代おくれの男になりたい |
| [01:36.96] |
不器用だけれど |
| [01:40.10] |
しらけずに |
| [01:43.59] |
纯粋だけど 野暮じゃなく |
| [01:50.35] |
上手なお酒を |
| [01:53.91] |
饮みながら |
| [01:57.55] |
一年一度 酔っぱらう |
| [02:07.51] |
昔の友には やさしくて |
| [02:14.08] |
変わらぬ友と 信じ込み |
| [02:20.69] |
あれこれ仕事も あるくせに |
| [02:28.12] |
自分のことは後にする |
| [02:34.88] |
ねたまぬように |
| [02:38.23] |
あせらぬように |
| [02:41.58] |
饰った世界に流されず |
| [02:48.32] |
好きな谁かを思いつづける |
| [02:55.17] |
时代おくれの男になりたい |
| [03:03.53] |
目立たぬように |
| [03:06.96] |
はしゃがぬように |
| [03:10.29] |
似合わぬことは |
| [03:13.21] |
无理をせず |
| [03:17.08] |
人の心を见つめつづける |
| [03:23.88] |
时代おくれの男になりたい |
| [03:28.40] |
|
| [03:30.44] |
···終わり··· |
| [00:07.32] |
一天喝下两杯酒 |
| [00:13.87] |
就算是鱼也无所谓 |
| [00:20.78] |
麦克风来了的话 |
| [00:24.46] |
就微笑着 |
| [00:28.08] |
唱一首擅长的歌 |
| [00:37.72] |
从不在妻子面前流泪 |
| [00:44.58] |
也不在孩子面前抱怨 |
| [00:51.25] |
男人的哀叹 就这样微醉 |
| [00:58.37] |
躲在酒馆的角落 |
| [01:05.37] |
不声张 |
| [01:08.69] |
不喧闹 |
| [01:12.13] |
不适合自己的事 |
| [01:14.96] |
从不勉强自己 |
| [01:18.85] |
只想做一个看透人心 |
| [01:25.73] |
被时代抛弃的人 |
| [01:36.96] |
虽然人很笨 |
| [01:40.10] |
但不会扫兴 |
| [01:43.59] |
简单质朴 却不俗气 |
| [01:50.35] |
端一杯拿手的酒 |
| [01:53.91] |
喝着 |
| [01:57.55] |
一年醉那么一次 |
| [02:07.51] |
温柔对待昔日好友 |
| [02:14.08] |
相信友情永远不变 |
| [02:20.69] |
明明还有这样那样的工作 |
| [02:28.12] |
却还是把自己的事情放到最后 |
| [02:34.88] |
不妒忌 |
| [02:38.23] |
不急躁 |
| [02:41.58] |
在这粉饰的世界 不随波逐流 |
| [02:48.32] |
只想做一个 心里思念着喜欢的人 |
| [02:55.17] |
被时代抛弃的男人 |
| [03:03.53] |
不声张 |
| [03:06.96] |
不喧闹 |
| [03:10.29] |
不适合自己的事 |
| [03:13.21] |
从不勉强自己 |
| [03:17.08] |
只想做一个看透人心 |
| [03:23.88] |
被时代抛弃的男人 |
| [03:30.44] |
···(完)··· |