Glorious World (164 アレンジ)

Glorious World (164 アレンジ)

歌名 Glorious World (164 アレンジ)
歌手 papiyon
专辑 End of the World
原歌词
[00:01.40] 作词:蝶々P
[00:17.60] 作曲:蝶々P
[00:30.10]
[00:30.40] 消えていく白く透る残響
[00:36.90] 刺さる音、剥がれ落ちる感触
[00:42.90] ただ遠く薄れ行く記憶の中呟いた
[00:49.40] I will be right here
[00:51.00] If you wish I was here so everyday
[00:56.30]
[01:08.80] 傾いた足場でもいいから
[01:15.30] 一つだけ居場所をくれないか?
[01:21.50] 別にいいだろう?
[01:25.30]
[01:25.70] 溢れんばかりの枯れた思想を
[01:29.00] 冷えたグラスに注ぎ込めば
[01:32.30] 気休め程度の表面張力
[01:35.60] あぁ、今すぐに崩れそうだ
[01:44.30]
[01:49.40] 想像以上の速さで廻るこの感情
[01:53.80] 誰か止めてと、むき出しにしたその心臓
[01:58.50] やがて気づけば確かにここにある衝動
[02:03.30] いつか檻から出てみたいの
[02:07.30]
[02:30.40] 声なんて聴こえないと冗談を吐き出した
[02:36.80] でもそれは弱さを隠す言い訳だろう?
[02:43.20]
[02:43.60] 呆れるほどの馬鹿げた理想を
[02:46.90] 意味も知らずに覗き込めば
[02:50.10] 吸い込まれるような輝く光
[02:53.30] あぁ、今すぐに壊れそうだ
[02:56.30]
[02:56.70] -music-
[03:26.90]
[03:27.20] 全ての嘘を晒して見せなよ
[03:30.50] 怖がるような事もないさ
[03:33.80] 多分楽にはなれると思うよ
[03:37.00] そろそろ諦めたらどうだ?
[03:40.30] 醜いだけの幼い世界じゃ
[03:43.50] 息をするのもゴメンだけど
[03:46.70] まだそこまで苦しくはないから
[03:49.90] あと少しだけ
[03:51.50] 生きてみても
[03:53.00] 悪くないか
[03:55.50]
歌词翻译
[00:30.40] 逐漸消失的蒼白透明回聲
[00:36.90] 刺入的聲響、剝落的觸感
[00:42.90] 在只是逐漸遠去稀薄的記憶中喃著
[00:49.40]
[00:51.00]
[01:08.80] 傾斜的立足點也無所謂
[01:15.30] 可以給我一個容身之所就好嗎?
[01:21.50] 也不會少你塊肉吧?
[01:25.70] 當將幾乎溢出的枯竭思想
[01:29.00] 倒入冰冷的玻璃杯中時
[01:32.30] 只會有安慰人一時的表面張力
[01:35.60] 啊啊,現在就看來像馬上要崩潰般
[01:49.40] 用想像以上的速度旋轉的這份感情
[01:53.80] 當誰阻止時,就會被險露出的那顆心臟
[01:58.50] 到最後發現時的確存在於這裡的衝動
[02:03.30] 好想在某天試著逃出牢籠啊
[02:30.40] 吐出了才聽不見什麼聲音的玩笑
[02:36.80] 但那應該是隱藏軟弱的藉口吧?
[02:43.60] 當也不了解其中意義的
[02:46.90] 窺看著令人傻眼的愚蠢理想時
[02:50.10] 好像要將人吸入般的閃耀光芒
[02:53.30] 啊啊,現在就看來像馬上要壞掉般
[02:56.70] -翻譯:yanao-
[03:27.20] 將所有的謊言都攤給我看吧
[03:30.50] 也不是啥可怕的事情的
[03:33.80] 我覺得應該會變輕鬆喔
[03:37.00] 也差不多該放棄了吧?
[03:40.30] 雖然不想在只有醜陋的
[03:43.50] 幼稚世界裡呼吸
[03:46.70] 但因為也還沒那麼痛苦
[03:49.90] 那就再稍微
[03:51.50] 活下去一陣子
[03:53.00] 也沒啥不好吧