新しいドア

新しいドア

歌名 新しいドア
歌手 槇原敬之
专辑 Fall
原歌词
[00:09.130] 何かもし見つかったら
[00:12.430] 怖いからと僕は
[00:15.630] 健康診断もがん検診も
[00:19.800] 行こうとしなかった
[00:22.920] 人生の半分はとっくに
[00:26.380] 過ぎてしまった
[00:29.560] 何事もなく生きてこれたのは
[00:33.490] ラッキーだったけれど
[00:36.380]
[00:36.870] 人生の青写真広げて
[00:43.860] ここらで計画を立ててみるのもいい
[00:50.830] 茶の間から聞こえてくる
[00:58.540] いつもの賑やかな声
[01:04.840]
[01:05.460] それは掛け替えのない大切な人達の声
[01:12.270] そのために今僕が出来る事をやらなくちゃ
[01:19.370] 目をそらし続けてた開けるべき新しい
[01:26.450] ドアに手をかけよう 勇気をだして
[01:34.050]
[01:40.900] どれだけ長く生きるかは
[01:44.100] 神様だけが知ってる
[01:47.410] でもどんな風に生きるかは
[01:51.190] 僕らが決められる
[01:54.080]
[01:54.500] 天国に旅立つ日の前に
[02:01.350] 少しだけでも余裕があるといいよな
[02:08.420] 茶の間から聞こえてくる
[02:16.160] 僕のことを呼んでる声
[02:22.280]
[02:22.970] それは掛け替えのない大切な人達の声
[02:29.930] そのために今僕が出来る事をやらなくちゃ
[02:37.030] 目をそらし続けてた開けるべき新しい
[02:44.130] ドアに手をかけよう 勇気をだして
[02:51.050] きっと大丈夫
[02:54.710] 新しいドアの向こうから振り返る度に
[03:05.860] あんなものを幸せと呼んでいたなんてと
[03:12.600] 今まで何度も 笑ってきたじゃないか
[03:21.620]
[03:22.580] そう それは掛け替えのない大切な人達の声
[03:30.000] そのために今僕が出来る事をやらなくちゃ
[03:37.040] 目をそらし続けてた開けるべき新しい
[03:44.060] ドアに手をかけよう 勇気をだして
[03:50.950]
[03:51.650] 茶の間から聞こえてくる 声のために
歌词翻译
[00:09.130] 要是真检查出点什么病来
[00:12.430] 我一定会害怕的
[00:15.630] 所以健康检查还有癌症检查
[00:19.800] 我都不肯去做
[00:22.920] 人生的一半
[00:26.380] 早就过去了
[00:29.560] 能平安无事地活到现在
[00:33.490] 也算值得庆幸吧
[00:36.870] 展开人生的蓝图
[00:43.860] 在里面做做规划也好
[00:50.830] 从客厅里传来了
[00:58.540] 熟悉热闹的声音
[01:05.460] 那是无可替代的最为珍视的人们的声音
[01:12.270] 为此我也必须去做我能做的事
[01:19.370] 那就是拿出勇气 转移视线
[01:26.450] 伸手去打开那应该打开的崭新的大门
[01:40.900] 能活多长时间
[01:44.100] 恐怕只有神明才知道
[01:47.410] 但是怎样去生活
[01:51.190] 却是我们自己可以决定的
[01:54.500] 在去往天国之前
[02:01.350] 至少也希望能够做到从容不迫
[02:08.420] 从客厅里传来了
[02:16.160] 呼唤我的声音
[02:22.970] 那是无可替代的最为珍视的人们的声音
[02:29.930] 为此我也必须去做我能做的事
[02:37.030] 那就是拿出勇气 转移视线
[02:44.130] 伸手去打开那应该打开的崭新的大门
[02:51.050] 一定会没事的
[02:54.710] 每次从崭新的大门那边回头望
[03:05.860] 想想一直以来把那种东西当作幸福
[03:12.600] 是不是笑了好几次呢
[03:22.580] 没错 那是无可替代的最为珍视的人们的声音
[03:30.000] 为此我也必须去做我能做的事
[03:37.040] 那就是拿出勇气 转移视线
[03:44.060] 伸手去打开那应该打开的崭新的大门
[03:51.650] 这也是为了从客厅里传来的那些声音