この世はもっと素敵なはず

この世はもっと素敵なはず

歌名 この世はもっと素敵なはず
歌手 坂本慎太郎
专辑 ナマで踊ろう
原歌词
[00:19.33] 見た目は赤ん坊 すぐに泣いてしまう
[00:29.48] そいつが危険な この国の独裁者
[00:38.46] 歯向かった人間は すべて消してしまう
[00:47.67] そいつが首を 一振りするたびに
[00:57.24] 目玉がボタンの 手縫いの人形
[01:06.19] そいつの機嫌で 何人も死んだ
[01:15.22]
[01:33.61] 見た目は日本人 同じ日本語
[01:43.54] だけどもなぜか 言葉が通じない
[01:52.50] はみだした存在は すぐに消してしまう
[02:01.68] 誰もが自分で 何か起きる前に
[02:10.94] 中身はがらんどう 木彫りの人形
[02:20.33] そいつを拝んで ただ口をつぐむ
[02:29.00] よく見なよ お前正気か?
[02:38.47] (あいつらみんな人形だよ 自分の目で確かめておいでよ)
[02:47.72] よく見なよ お前平気か?
[02:56.99] (この世はもっと素敵なはず 自分の脚で確かめてきなよ)
[03:06.27] よく見なよ お前正気か?
[03:15.56] (あいつらみんな人形だよ 何も恐れる必要ないのさ)
[03:24.66] よく見なよ お前平気か?
[03:34.00] (この世はもっと素敵なはず 何も恐れる必要ないのさ)
[03:43.36] ぶちこわせ
[03:52.51] (この世はもっと素敵なはず)
[04:01.84] ぶちこわせ
[04:11.07] (この世はもっと素敵なはず)
[04:20.42] ぶちこわせ
[04:29.67] (この世はもっと素敵なはず)
[04:38.97] ぶちこわせ
[04:48.25] (この世はもっと素敵なはず)
[05:06.70] (この世はもっと素敵なはず)
[05:25.00] (この世はもっと素敵なはず)
歌词翻译
[00:19.33] 看起来不谙世事 动不动就哭泣
[00:29.48] 那家伙是危险的 这个国家的独裁者
[00:38.46] 反抗的人 全部消失了
[00:47.67] 每次那家伙一摇头
[00:57.24] 眼珠是纽扣 手缝的偶人
[01:06.19] 因为那家伙心情不好 死了许多人
[01:33.61] 外表是日本人 说着同样的日语
[01:43.54] 但不知为什么 语言不相通
[01:52.50] 多余的存在 马上就消失了
[02:01.68] 谁都亲自 在事发之前
[02:10.94] 内里空空 木刻的偶人
[02:20.33] 拜见那家伙 仅是缄默不语
[02:29.00] 好好看着啊 你是理智的吗?
[02:38.47] (那些家伙全是偶人哦 先亲眼看清楚吧)
[02:47.72] 好好看着啊 你仍无动于衷吗?
[02:56.99] (这个世界本该更加美好 用双腿去查明吧)
[03:06.27] 好好看着啊 你是理智的吗?
[03:15.56] (那些家伙全是偶人哦 没什么可害怕的)
[03:24.66] 好好看着啊 你仍无动于衷吗?
[03:34.00] (这个世界本该更加美好 没什么可害怕的)
[03:43.36] 打破吧
[03:52.51] (这个世界本该更加美好)
[04:01.84] 打破吧
[04:11.07] (这个世界本该更加美好)
[04:20.42] 打破吧
[04:29.67] (这个世界本该更加美好)
[04:38.97] 打破吧
[04:48.25] (这个世界本该更加美好)
[05:06.70] (这个世界本该更加美好)
[05:25.00] (这个世界本该更加美好)