ふたりで。

ふたりで。

歌名 ふたりで。
歌手 ねこぼーろ
歌手 初音ミク
专辑 初音ミク Project DIVA Arcade Original Song Collection Vol.3
原歌词
[00:00.00] 作曲 : ねこぼーろ
[00:01.00] 作词 : ねこぼーろ
[00:21.43] 午前3時 眠い瞼 消えない窓
[00:26.79] いつのまにか 狂い出した時計が
[00:31.97] 君の影を うやむやにする
[00:36.65] だから 僕は 扉を 閉じた
[00:45.28] 扉の奥では 消したはずの言葉
[00:55.89] 夢の中で逢おう 日が明ければもう聴こえない
[01:06.25][01:59.68] 咲いた 咲いた 零れんばかりの恋の花
[01:11.63][02:04.98] 君が 君が 気付いてなくとも構わない
[01:16.98][02:10.36] 球根の 君を 咲かせる何かが僕ならば
[01:22.26] きっと いつまでもいつまでも ここで
[01:26.75] 待ち続けるよ
[01:28.73][02:38.21]
[01:39.00] 「生まれた意味を探した 探していた 求めていた
[01:44.06] 僕なんか 僕なんか 消えてしまえばいい」
[01:49.42] そんな「タワゴト」はやめにしよう
[01:51.80] 思い出した「空」は残しておこう
[01:54.42] さようなら、お元気で。またね。
[01:57.28] 僕は変わるから。
[02:15.65] (きっと)
[02:16.31] 嗚呼 此処で 僕に咲いておくれ恋の花
[02:21.05] 僕が 僕で あることの理由が君ならば
[02:26.31] 球根が 流す涙 それを染み込ませ
[02:31.67] 僕等 いつまでもいつまでも ここで
[02:36.12] 咲き続けるよ
歌词翻译
[00:21.43] 半夜3點 欲眠的雙眼 無法消失的窗
[00:26.79] 不知何時 開始失控的時鐘
[00:31.97] 你的身影 變得模糊
[00:36.65] 所以 我 關上了 門
[00:45.28] 門扉的深處 是應已消去的言語
[00:55.89] 在睡夢中相見吧 要是天亮的話就再也無法聽見了
[01:06.25] 綻放 盛開過 盡是零零落落的戀之花
[01:11.63] 就算你 就算你 並未察覺也沒有關係
[01:16.98] 如果能讓你 從球根 綻放成花朵的人是我的話
[01:22.26] 一定會 一直一直 在這裡
[01:26.75] 持續地等待著呦
[01:39.00] 「尋找著存在的意義 探尋著 渴求著
[01:44.06] 即使我 即使我 消失了那也無妨」
[01:49.42] 停止那樣的「胡言亂語」
[01:51.80] 將回憶起的「天空」保留下來吧
[01:54.42] 再見了、請多保重。再會。
[01:57.28] 我會有所成長的。
[01:59.68] 綻放 盛開過 盡是零零落落的戀之花
[02:04.98] 就算你 就算你 並未察覺也沒有關係
[02:10.36] 如果讓你 從球根 綻放成花朵的人是我的話
[02:15.65] (一定)
[02:16.31] 啊啊 在這裡 戀之花請為我而綻放
[02:21.05] 如果我 就是我的理由 是因為你的話
[02:26.31] 流下的眼淚 將渲染滲入球根之中
[02:31.67] 我們 會永遠永遠 在這裡
[02:36.12] 持續地綻放著呦