ER2

ER2

歌名 ER2
歌手 関ジャニ∞
专辑 関ジャニズム
原歌词
[ar:エイトレンジャー]
[ti:ER2]
[00:00.620] NAH NAH NAH
[00:07.830] H E L P? ?
[00:10.570] HEY ! ! “Hello ! !” from the worst ! !
[00:29.770] 生きていく事だって タダじゃないんだ
[00:34.730] 暗い未来なんて 見たくないんだ
[00:39.520] 順応性が仇になる瞬間 ! ? 絡まる現状維持スパイラル
[00:44.540] 囲っては 拒絶して
[00:46.190] 吹かれりゃ 脆くも消えていく 不安定な存在
[00:49.520] Wow Nobody knows
[00:53.630] 「生命誕生以来変わらぬ Style ?」
[00:58.440] 奪い合って笑う煩悩も 支え合って生きる本能も
[01:08.170] 隣り合って罪深く息をする『人間』も愛していけ ! !
[01:19.680] 革命家を欲しては 出る杭をガッツガツ打つのが世の常 ! ?
[01:24.180] 正義と言う名の多数派に 今日もきっちりフルボッコにされる個性
[01:28.940] 先天的 捻じ曲がった回路 キレイゴト撒き散らしながら
[01:33.510] 教科書通りの Love & Peace に サブイボたてんだろ
[01:37.460] 本音は一体何処にあんの ! ?
[01:40.620] Wow Nobody knows
[01:43.220] 「人類繁栄の為 流れるBlood ? ?」
[01:48.040] 歪みきった街の煩悩も 汚れきった過去の本能も
[01:57.850] 振り切った惰性で動き爛(うなだ)れていく社会をも愛していけ ! !
[02:33.310] 追い詰められ 醜態さらしてさ どん底で泳げ
[02:48.930] 人間っていいな…人間っていいかぁ?
[02:54.890] 命懸けぐらいじゃなきゃいつまでも何も変わらねぇ
[03:01.850] 奪い合って笑う煩悩も 支え合って生きる本能も
[03:11.260] 底も知って…だからこそ 守れる って
[03:16.360] 強き想い抱いて
[03:19.370] “どうしようもなく情けない自分”も愛していけ ! !
[03:27.130] HEY ! ! “Hello ! !” from the worst ! !
歌词翻译
[00:00.620]
[00:07.830]
[00:10.570]
[00:29.770] 活下去这件事 可不是这么简单
[00:34.730] 灰暗的未来 我才不想看
[00:39.520] 顺应性变成灾祸的瞬间!? 躲不开的现状维持螺旋
[00:44.540] 拒绝包围
[00:46.190] 一碰即碎 脆弱不堪不安定的存在
[00:49.520]
[00:53.630] “自生命诞生以来就没有改变的style?”
[00:58.440] 相互争夺后露出笑颜的烦恼 相互支撑活下去的本能
[01:08.170] 相互为邻罪孽深重的“人” 都爱下去吧!!
[01:19.680] 渴望着革命家的出现 却又疯狂打击出头鸟这就是世间的常态!?
[01:24.180] 今天也被打着正义名号的多数派 紧紧压抑着的个性
[01:28.940] 先天的 曲折回路上 遍布溢美之词
[01:33.510] 看着教科书上的 Love&Peace 也会起鸡皮疙瘩吧
[01:37.460] 究竟哪里才有真心话!?
[01:40.620]
[01:43.220] “是为了人类繁荣而流的血??”
[01:48.040] 彻底歪曲的街头的烦恼 狼藉一片的过去的本能
[01:57.850] 用已经挣脱开来的惰性继续将这个腐烂的世界爱下去吧!!
[02:33.310] 无处可逃 露出丑态 在最底层挣扎吧
[02:48.930] 作为人类就很好了...作为人类就好了吗?
[02:54.890] 若是不拼了性命那无论何时也只能是一成不变
[03:01.850] 相互争夺后露出笑颜的烦恼 相互支撑活下去的本能
[03:11.260] 正因经历过最底层 所以才能拼命守护
[03:16.360] 怀抱着坚强信念
[03:19.370] 将“窝囊得可悲可叹的自己”也一并爱下去吧!!
[03:27.130]