ラジオ
| 歌名 |
ラジオ
|
| 歌手 |
クリープハイプ
|
| 专辑 |
百八円の恋
|
| [00:15.460] |
「もう、まだ起きてたの」とか言って |
| [00:21.430] |
怒ったけど本当は嬉しかったよ |
| [00:27.780] |
「じゃあもうこのまま起きてようか」 |
| [00:32.950] |
いつも君がそう言うと嬉しかったよ |
| [00:39.350] |
|
| [00:40.100] |
「明日早いから早く寝なよ」って |
| [00:46.060] |
あと3回言ったら抱きしめてね |
| [00:52.420] |
雑音だらけの嘘の中の |
| [00:58.500] |
小さな本当を聴いてね |
| [01:03.900] |
|
| [01:04.670] |
ラジオ 朝まで側にいてね |
| [01:10.860] |
目に見えない音が聴こえたら |
| [01:16.540] |
だんだん君の声が見えてくる |
| [01:22.610] |
夜をギュッと抱きしめる |
| [01:27.170] |
|
| [01:29.060] |
でも何時(いつ)の間にか夢を見てて |
| [01:35.380] |
覚めたら何だか寂しかったよ |
| [01:41.360] |
横では朝の人が喋ってて |
| [01:46.980] |
もう君じゃないから悲しかったよ |
| [01:52.850] |
|
| [02:18.500] |
「CM短いから早くいきなよ」って |
| [02:24.650] |
君が言う「あっこれトイレの話ね」 |
| [02:30.890] |
雑音だらけの嘘の中の |
| [02:36.910] |
小さな本当を聴かせて |
| [02:48.230] |
|
| [02:49.370] |
ラジオ これからもよろしくね |
| [02:54.920] |
夜中の3時が朝になったら |
| [03:01.070] |
それから少しの間お別れ |
| [03:07.200] |
またすぐに会えるけど |
| [03:11.490] |
|
| [03:13.970] |
ラジオ 朝まで側にいるね |
| [03:20.000] |
目に見えない音が聴こえたら |
| [03:25.660] |
だんだん君の声が見えてくる |
| [03:31.840] |
夜をギュッと抱きしめる |
| [03:37.950] |
夜をずっと抱きしめる |
| [00:15.460] |
说着“真是的,还没睡吗” |
| [00:21.430] |
你看上去很生气 其实很开心 |
| [00:27.780] |
“那就这样醒着吧” |
| [00:32.950] |
你总是这么说 让我也很开心 |
| [00:40.100] |
“明天要早起 早点睡吧” |
| [00:46.060] |
再说三次就请拥抱我 |
| [00:52.420] |
在充满杂音的谎言中 |
| [00:58.500] |
请听那小小的真实 |
| [01:04.670] |
广播 请陪我至清晨 |
| [01:10.860] |
听着眼睛看不见的音调 |
| [01:16.540] |
却渐渐看到了你的声音 |
| [01:22.610] |
让我将夜晚紧紧拥抱 |
| [01:29.060] |
不知何时做起了梦 |
| [01:35.380] |
醒来后不知为何感到了寂寞 |
| [01:41.360] |
早间广播的人在身旁说着话 |
| [01:46.980] |
已经不是你了 让我感到了悲伤 |
| [02:18.500] |
“广告很短的快点去吧” |
| [02:24.650] |
你所说的“啊 这是可以用来上厕所的话呢” |
| [02:30.890] |
在充满杂音的谎言中 |
| [02:36.910] |
请让我听那小小的真实 |
| [02:49.370] |
广播 从今以后也请多多关照 |
| [02:54.920] |
从半夜三点直到清晨 |
| [03:01.070] |
这之后虽会暂别 |
| [03:07.200] |
但很快就能再见 |
| [03:13.970] |
广播 请陪我至清晨 |
| [03:20.000] |
听着眼睛看不见的音调 |
| [03:25.660] |
却渐渐看到了你的声音 |
| [03:31.840] |
让我将夜晚紧紧拥抱 |
| [03:37.950] |
让我将夜晚一直拥抱 |