嘘つき
| 歌名 |
嘘つき
|
| 歌手 |
藤原さくら
|
| 专辑 |
full bloom
|
| [00:09.15] |
小さく啄ばんでは さも我が物面で |
| [00:13.14] |
笑って见下してる |
| [00:16.82] |
そんなアイツの颜を思い出しながら |
| [00:21.81] |
人目盗んで 诘めこんで |
| [00:33.48] |
「あー変わってしまった」って叹く |
| [00:35.56] |
隣の人の言叶は无视した |
| [00:41.00] |
通りを歩くたった一人の少女は |
| [00:45.70] |
世界に取り残されたの それだけで |
| [00:52.60] |
闻きたくもない 知りたくもない |
| [00:56.68] |
记忆重ねて置いといた |
| [01:00.43] |
何も知らない 君の隣で |
| [01:04.91] |
寄り添って笑いあった |
| [01:17.56] |
垣间みる悪事も 平気な笑颜の里の |
| [01:21.43] |
冷たい视线も |
| [01:24.85] |
忍び寄る悪魔に 気付いた人は |
| [01:29.33] |
全てを谁かに押しつけ |
| [01:49.96] |
祈りにはどこか伪善が纷れていて |
| [01:53.75] |
目を见开いてる |
| [01:57.57] |
気付いた途端に「意味」は消え失せた |
| [02:02.45] |
いっそ良い人のままで 居たかった |
| [02:08.89] |
闻きたくもない 知りたくもない |
| [02:12.91] |
でもひどく甘い「それ」は |
| [02:16.82] |
何も知らない 君の隣で |
| [02:21.15] |
音も立てず忍び寄った |
| [02:25.25] |
忘れたいのに 忘れられない |
| [02:29.16] |
头にこびり付いてんの |
| [02:33.10] |
何も知らない 君の隣で |
| [02:37.61] |
また嘘が重なっていった |
| [02:48.08] |
染まっていく 芽をつみ |
| [02:52.43] |
笑っているのは |
| [02:55.22] |
この私の |
| [00:09.15] |
好像在我的脸上轻啄 |
| [00:13.14] |
笑着垂首 |
| [00:16.82] |
想起了那家伙的样子 |
| [00:21.81] |
鲸吞蚕食 盈满眼帘 |
| [00:33.48] |
“你变了呢”这样叹息着 |
| [00:35.56] |
对旁人的话充耳不闻 |
| [00:41.00] |
大街上独自漫步的少女 |
| [00:45.70] |
被留在这个世界 独自一人 |
| [00:52.60] |
我不想听到 不想明白 |
| [00:56.68] |
记忆重叠堆放 |
| [01:00.43] |
在一无所知的你身旁 |
| [01:04.91] |
彼此依偎展颜 |
| [01:17.56] |
窥见的坏事也好 漫不经心的笑容中 |
| [01:21.43] |
透露出的冰冷视线也罢 |
| [01:24.85] |
? 注意到偷偷靠近的恶魔的人 |
| [01:29.33] |
把一切责任都推脱 |
| [01:49.96] |
伪善混杂在祈祷之间 |
| [01:53.75] |
睁开眼睛 |
| [01:57.57] |
注意到时 “意义”已经消失了 |
| [02:02.45] |
索性就让好人这样活下去吧 |
| [02:08.89] |
视而不见 置若罔闻 |
| [02:12.91] |
但却非常甜美 “那个”是 |
| [02:16.82] |
在一无所知的你身旁 |
| [02:21.15] |
无声靠近 |
| [02:25.25] |
明明想要忘记 却无法忘却 |
| [02:29.16] |
固执地留在脑海中 |
| [02:33.10] |
在一无所知的你身旁 |
| [02:37.61] |
又让谎言重叠了 |
| [02:48.08] |
渐染的嫩芽萌发 |
| [02:52.43] |
笑着的是 |
| [02:55.22] |
化身 我的化身 |