手紙
| 歌名 |
手紙
|
| 歌手 |
plenty
|
| 专辑 |
空から降る一億の星
|
| [00:23.53] |
あなたと過ごす日々に |
| [00:28.93] |
理由が必要になって |
| [00:34.54] |
このまま 僕ら このまま |
| [00:39.37] |
寂しくはなればなれ |
| [00:44.73] |
あなたの姿は声になって… |
| [00:50.88] |
そして声すら懐かしくなって… |
| [00:55.79] |
決して抗えないものなのか |
| [01:02.02] |
決して叶わないものなのだろうか |
| [01:08.01] |
僕をみてくれよ |
| [01:13.37] |
別々の道を歩くけど |
| [01:18.91] |
いつかまた叱ってほしいよ |
| [01:24.02] |
言い訳用意しとくから |
| [01:29.67] |
|
| [01:51.99] |
言いそびれた言葉が浮かんでは |
| [01:57.85] |
人懐っこくすり寄る感傷 |
| [02:02.85] |
捨ててしまわずに抱えていこう |
| [02:08.96] |
交わると願うこの道の先へ |
| [02:13.94] |
やがて |
| [02:14.95] |
擦り切れるだろう |
| [02:17.42] |
ずるずると引き摺れば |
| [02:20.51] |
小さくなるだろう |
| [02:22.90] |
それが寂しさだろう |
| [02:25.82] |
消えはしないだろう |
| [02:28.60] |
どんなに時が経っても |
| [02:31.71] |
大きくなるだろう |
| [02:34.13] |
きっとそれが愛だろう |
| [02:40.11] |
僕をみてくれよ |
| [02:45.51] |
愚かでも歩くこの様を |
| [02:50.93] |
いつか会えると決めつけて |
| [02:56.16] |
理由はいらなくなるだろう |
| [03:01.74] |
理由はいらない そうだろ |
| [00:23.53] |
和你一起度过的日子里 |
| [00:28.93] |
理由变得有必要 |
| [00:34.54] |
就这样 我们就这样 |
| [00:39.37] |
寂寞了 离开了 习惯了 |
| [00:44.73] |
你的身影变成了声音… |
| [00:50.88] |
然后连声音都变得令人怀念… |
| [00:55.79] |
是绝对不能抗拒的东西吗 |
| [01:02.02] |
还是绝对不能实现的东西? |
| [01:08.01] |
看看我吧 |
| [01:13.37] |
虽然走在各自的道路上 |
| [01:18.91] |
不知不觉又想要大声斥责 |
| [01:24.02] |
准备了借口 |
| [01:51.99] |
没有说出的话浮现 |
| [01:57.85] |
和蔼可亲寄托的感伤 |
| [02:02.85] |
不丢弃抱着走下去 |
| [02:08.96] |
混杂着希望着向这条路的前方去 |
| [02:13.94] |
不久 |
| [02:14.95] |
就磨碎了吧 |
| [02:17.42] |
拖拖拉拉无法舍弃 |
| [02:20.51] |
都变小了吧 |
| [02:22.90] |
这是寂寞吧 |
| [02:25.82] |
不会消失吧 |
| [02:28.60] |
无论经过多少时间 |
| [02:31.71] |
都变大了吧 |
| [02:34.13] |
这一定是爱吧 |
| [02:40.11] |
看看我吧 |
| [02:45.51] |
虽然愚蠢 但行走的这幅样子 |
| [02:50.93] |
决定什么时候见面吧 |
| [02:56.16] |
不需要理由吧 |
| [03:01.74] |
不需要理由是吧 |