Re:Call

Re:Call

歌名 Re:Call
歌手 霜月はるか
专辑 なないろスコア
原歌词
[00:09.28] 過去の想い 記憶の彼方
[00:13.74] 幼き日 残した悔い
[00:19.66] 胸の奥 刻む針音(しんおん
[00:24.07] 心だけ 置き忘れたまま
[00:34.27]
[00:50.65] 掌に伝わる風が 明日(あした)へと僕を運ぶ
[01:00.90] 君に出会い 共に步いた
[01:05.45] ……本当(ほんとう)の自分 隐して
[01:10.59]
[01:11.08] 何もかもを諦めた無垢な瞳から
[01:16.06] 涙が頬 伝う前に
[01:21.16] 悲しみのない未来(とき) 探す
[01:29.40]
[01:33.83] 「何度だって くり返した
[01:38.95] 抱(だ)いた想い 消し去れずに
[01:41.75] 歩き続けていた
[01:44.03] 「望む世界(あす)は いつかきっと
[01:49.47] それはまるで詩(うた)のような綺麗言だから
[01:54.59] 遠い過去を見っめ続け
[01:59.57] 笑顔の裏 君の“哀”を知らず時を重ねて
[02:04.99] 繫ぐ手の先にある 冷たい指先を握りしめた
[02:19.39]
[02:36.43] 鳴り響く さざなみの音
[02:40.80] この胸を刺す 罪の杭(くい
[02:46.64] 頬に触れる“貴方”の体温
[02:51.15] 過去の傷 まだ癒せない
[02:56.44]
[02:56.92] 欠けた月が円を再び描(えが)くように
[03:01.85] 重ね続けた過(あやま)ち
[03:06.94] 探していた未来(とき) 消える
[03:16.71]
[03:17.07] 「もう一度くり返すの
[03:22.19] 問いかけは僕の道を今 指し示した
[03:27.28] いつかの日々 貴方の声
[03:32.75] 夢の中を 藍(あい)に染めて 未だ消えないから
[03:37.82] 永遠(とわ)の別れを告げるために
[03:42.83] 貴方へと贈るでしょう 二度目の「さよなら」を
[03:48.31] さざなみは遠く消え 淡い“愛”の詩(うた)が 胸に響く
[04:03.34]
[04:29.25] 「もう二度と くり返せない
[04:34.48] 今 過去に背中向けて また君に出会う
[04:39.54] 「望む結末(みらい)が もう来ないのなら
[04:44.98] 僕は君の傍にずっと寄り添い続けたい
[04:50.03] まるで終わりを数えるような
[04:54.99] 弱く響くその心音(しんおん) もう戻せないのなら
[05:00.12]
[05:00.59] ——どうか悔いることなく
[05:05.35] 明日へ続く道 步いて
歌词翻译
[00:09.28] 『過去的思念 記憶的遠方 』
[00:13.74] 『童年時光中 所留下的懊悔』
[00:19.66] 『內心深處 銘刻下的心音』
[00:24.07] 『就讓它留在心裡慢慢的被遺忘』
[00:34.27]
[00:50.65] 『手掌間傳來流動的微風令明天開始運作』
[01:00.90] 『與你的邂逅 共同度過的時光』
[01:05.45] 『讓我把真正的自己 隱藏起來』
[01:10.59]
[01:11.08] 『從所有的一切都開始放棄純潔的眼中看見了』
[01:16.06] 『淚水 在流淌至臉頰前』
[01:21.16] 『尋找那沒有悲傷的時空而哭泣著』
[01:29.40]
[01:33.83] 『無論要重複多少次 回到過去』
[01:38.95] 『只想珍貴的記憶不被遺忘』
[01:41.75] 『的度過今後的時光』
[01:44.03] 『所冀望的未來一定會出現』
[01:49.47] 『但它 (這只是) 像詩歌 (一樣)的漂亮話罷了』
[01:54.59] 『那些遙遠的過往 不斷在眼前重現』
[01:59.57] 『笑容的背後 你的哀傷 回到那還未覺察的時間點』
[02:04.99] 『在與你牽手之前 把冰冷的指尖 給緊緊握住』
[02:19.39]
[02:36.43] 『不斷迴響起那些違心的話語 』
[02:40.80] 『如同罪的悔恨穿刺胸口』
[02:46.64] 『臉頰接觸著 感受你的體溫』
[02:51.15] 『過去的傷口 還未能癒合』
[02:56.44]
[02:56.92] 『如同把殘缺的月亮再次描繪成滿月一樣』
[03:01.85] 『不斷重複錯誤的事』
[03:06.94] 『找尋到之時 已消逝』
[03:16.71]
[03:17.07] 『還要再一次回到過去? 』
[03:22.19] 『若要質疑我的話就請指出其他可行道路』
[03:27.28] 『一天又一天 你的話語響起』
[03:32.75] 『在夢的 (之中) 靛藍色 (染上)還未曾消失過』
[03:37.82] 『想為你做永遠的道別』
[03:42.83] 『向你送上那在也無法傳遞到的第二次「再見」』
[03:48.31] 『令人懊悔的話語消失在遠方 輕柔音調愛的詩歌在心中迴響』
[04:03.34]
[04:29.25] 『請不要再一次 折返於此了』
[04:34.48] 『現在就忘卻過去 我還會與你邂逅』
[04:39.54] 『所冀望的未來或許無法實現』
[04:44.98] 『我也會 (在你) 的身邊 (永遠的) 依偎在你身旁』
[04:50.03] 『就如同已經結束的事物一樣』
[04:54.99] 『喀嗒作響前進的時針已經無法再回到原位』
[05:00.12]
[05:00.59] 『無論如何請不要後悔』
[05:05.35] 『向著前往未來的道路上 出發吧』