ストリーミングハート

ストリーミングハート

歌名 ストリーミングハート
歌手 ぐるたみん
专辑 センセーション・シグナル
原歌词
[ti:ストリーミングハート]
[ar:初音ミク]
[00:00.881] あれやこれや言いますが どうか探してみせて
[00:05.425] ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
[00:16.75] 唄:初音ミク
[00:29.407] 一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
[00:33.911] そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
[00:38.616] 固定のしようもない感情の 行き着く先はどこでしょう
[00:43.173] 溺れそうになった代償に また酸素を見つけちゃうんだ
[00:48.431] 弱虫だね 堕ちることが 心地良くてさ
[00:56.634] アイマイにしたいのさ
[00:58.184] 好きでいたって 歪んでく内声(ないしょう)
[01:01.588] アイマイにしたいのさ
[01:03.389] 嫌いになってしまえたら 大成功
[01:24.198] 一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー
[01:28.602] そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って
[01:33.359] どうせなら僕がもう一人 いたならそれはそれでハッピーだ
[01:38.01] 今日は僕が女の子 演じ合ってバカみたいにさ
[02:01.458] エゴママだと知りながらも ヤメラレナイのさ
[02:10.961] アイマイにしたいのさ
[02:12.765] 好きでいたって 歪んでく内声
[02:15.498] アイマイにしたいのさ
[02:17.448] 嫌いになってしまえたら成功
[02:20.52] バイバイをしたいのさ
[02:22.53] 僕でいたって 楽しくないんだ
[02:24.503] 大概にしたいのさ
[02:26.712] もうもうもう
[02:47.684] あれやこれや言いました どうか探してみせて
[02:52.265] ウソと本音の間 上手く隠しといたんで
歌词翻译
[00:00.881] 就算再怎說 拜託了去找出來給我看吧
[00:05.425] 在謊言與真心話之間 巧妙地隱藏起來了
[00:29.407] 不能獨處的同類人 能在一起的話就滿足快樂了
[00:33.911] 但不久後兩人就討厭彼此 說什麼「自己一個就好了」
[00:38.616] 無從變得穩固的感情 去向會是何處呢
[00:43.173] 將要沉溺其中但卻又再尋找到氧氣
[00:48.431] 真是個膽小鬼呢 墮落 是叫人如此暢快的啊
[00:56.634] 想要變得曖昧啊
[00:58.184] 說道曾喜歡過你 如此扭曲了的心聲
[01:01.588] 想要變得曖昧啊
[01:03.389] 討厭起來的話 就是大成功
[01:24.198] 不能獨處的同類人 能在一起的話就滿足快樂了
[01:28.602] 但不久後兩人就討厭彼此 說什麼「自己一個就好了」
[01:33.359] 反正要是再有多一個自己 如此就已經十分滿足快樂了
[01:38.01] 今天我來兼飾女孩子 互相扮演像個笨蛋似的
[02:01.458] 即使知道這是「自私任性」 但卻不能自拔啊
[02:10.961] 想要變得曖昧啊
[02:12.765] 說道曾喜歡過你 如此扭曲了的心聲
[02:15.498] 想要變得曖昧啊
[02:17.448] 討厭起來的話就是成功
[02:20.52] 想要說再見啊
[02:22.53] 就算是我 亦不感到快樂
[02:24.503] 想要作個了斷
[02:26.712] 已經... 已經... 已經...
[02:47.684] 說了這麼多之後 拜託了去找出來給我看吧
[02:52.265] 在謊言與真心話之間 巧妙地隱藏起來了