後期衝動
| 歌名 |
後期衝動
|
| 歌手 |
amazarashi
|
| 专辑 |
夕日信仰ヒガシズム
|
| [00:04.680] |
「誰だお前は」と言われ続けて |
| [00:06.680] |
赤字のライブで、だるい社会で |
| [00:08.850] |
ラジオに雑誌にインターネット |
| [00:11.050] |
誰だお前は?誰なんだ僕は? |
| [00:13.340] |
初期衝動もとっくに消えた |
| [00:15.580] |
「今に見てろよ」って今も過ぎた |
| [00:17.650] |
だからと言って惰性ではなくて |
| [00:19.890] |
言わざるをえない言葉について |
| [00:22.000] |
バイトで散々陰口言われて |
| [00:24.280] |
手に汗びっしょり膝が震えて |
| [00:26.430] |
助走は長けりゃいいって言うが |
| [00:28.580] |
あまりに深い暗いどん底で |
| [00:30.860] |
今が助走だって言い聞かせて |
| [00:33.000] |
自分とばかり会話が増えて |
| [00:35.110] |
ついに僕は僕と二人暮らし |
| [00:37.340] |
そして気付くんだ「誰だお前は」 |
| [00:39.560] |
金も生活もどうでもいいよ |
| [00:41.600] |
綺麗なものだけ見させてくれよ |
| [00:43.800] |
ライブ帰り浅虫の黄昏 |
| [00:46.040] |
そういう景色をもっと見たいよ |
| [00:48.220] |
言葉は無力と誰かが言った |
| [00:50.390] |
無力と言うのも言葉と知れば |
| [00:52.660] |
恨み辛みも嫉妬も賛美も |
| [00:54.770] |
全弾こめて、悲観蜂の巣だ |
| [00:57.020] |
誰かの言葉で話すのやめた |
| [00:59.090] |
誰かの為に話すのやめた |
| [01:01.280] |
ノルマ、売り上げ、数字じゃなくて |
| [01:03.370] |
僕は言葉で会話がしたいよ |
| [01:05.670] |
理想論、嘲笑うのは誰だ |
| [01:10.080] |
いいからお前さっさと歌えよ |
| [01:12.230] |
一体全体、誰だお前は? |
| [00:04.68] |
「你是谁啊」一直被人问道 |
| [00:06.68] |
在票房亏本的Live上 在慵懒的社会上 |
| [00:08.85] |
电台里杂志上网络中 |
| [00:11.05] |
你是谁啊 我是谁啊 |
| [00:13.34] |
初期的冲动早已退散 |
| [00:15.58] |
「现在给我看好了」的现在也早过了 |
| [00:17.65] |
并不是说什么惰性 |
| [00:19.89] |
而是关于不得不说的话 |
| [00:22.00] |
在打工的地方被人说尽坏话 |
| [00:24.28] |
满手是汗膝盖发抖 |
| [00:26.43] |
虽说助跑越长越好 |
| [00:28.58] |
但在深邃黑暗的最底层 |
| [00:30.86] |
劝导自己现在只是助跑 |
| [00:33.00] |
和自己的对话逐渐增多 |
| [00:35.11] |
不经意间我和我开始了两人生活 |
| [00:37.34] |
于是才惊觉「你是谁啊」 |
| [00:39.56] |
金钱也好生活也罢都无所谓 |
| [00:41.60] |
我就只想看美好的事物 |
| [00:43.80] |
Live结束归途中浅虫的黄昏 |
| [00:46.04] |
我想再多看看这样的景色 |
| [00:48.22] |
有人说语言是无力的 |
| [00:50.39] |
要说它无力也要先学会语言 |
| [00:52.66] |
将怨恨辛劳嫉妒赞美 |
| [00:54.77] |
全部揽下的 悲观的蜂巢 |
| [00:57.02] |
不再用别人的言论说话 |
| [00:59.09] |
不再为了别人而说话 |
| [01:01.28] |
不是什么定额指标 销售额 或数字 |
| [01:03.37] |
我想用语言来对话 |
| [01:05.67] |
理想论 是谁在嘲笑 |
| [01:10.08] |
歌手讴歌理想是常事 |
| [01:12.23] |
行了你快唱歌吧 话说你到底是谁啊 |