Dynamite Nonsense

Dynamite Nonsense

歌名 Dynamite Nonsense
歌手 凛として時雨
专辑 Enigmatic Feeling
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.00] 風は冷たくなって僕を連れ去って
[00:07.45] 季節が透明感を取り戻していく
[00:13.85] 様になったfake to fake も使い古してしまった
[00:20.33] 理由なんかないよ 意味なんかないよ
[00:27.03] 思考の回路の片隅で動けなくなって
[00:34.07] 異常な正常感を取り乱していく
[00:54.54] 暗闇に潜った 劣等感に溺れていく
[01:01.02] 鼓動 静かに数えた 真相究明消えない不安 不安 不安
[01:07.59] どうしようもないほど言葉にならない
[01:11.44] アンバランスなダンス
[01:14.68] 経験は廃れて 現れたのは
[01:18.24] Dynamite Nonsense Who?
[01:22.06] シーソーイリュージョンの隅っこで僕は
[01:26.36] 存在しない言葉を探して
[01:28.50] ラストアンバランス近付けなくて
[01:31.74] 傾きそうな孤独なsee sawで
[01:41.86] また1つ謎が解けて裸めいた僕は
[01:47.94] 秘密の喪失感を拭えないでいる
[02:15.24] 完全にNonsense
[02:16.60] 剥がれる剥がれる剥がれる次第に
[02:19.82] 剥がれる剥がれる剥がれる運命
[02:30.50] どうしようもないほど言葉にならない
[02:33.51] アンバランスなダンス
[02:36.52] 経験は廃れて 現れたのは
[02:39.96] Dynamite Nonsense Who?
[02:43.52] この世界を抜け出したくて
[02:50.48] シーソーイリュージョン まだ求めてる
[02:58.77] シーソーイリュージョンの隅っこで僕は
[03:02.46] 存在しない言葉を探して
[03:05.38] ラストアンバランス近付けなくて
[03:08.73] 傾きそうな孤独なsee saw
[03:11.96] 言葉なんか要らないよ 曖昧なsee saw 完全にNonsense
[03:18.62] 理由なんか要らないよ 曖昧な真相 Dynamite Nonsense
歌词翻译
[00:00.00] 寒冷的风把我带走
[00:07.45] 季节远去 为把透明感取回
[00:13.85] 难以言喻的 用旧了的
[00:20.33] 没有什么理由 没有任何意义
[00:27.03] 在思考的回路的一隅不能动弹
[00:34.07] 要把那异常的正常感弄乱
[00:54.54] 沉溺在黑暗中的劣等感
[01:01.02] 在宁静中数着 自己的心跳探明真相 无法消除 不安 不安 不安
[01:07.59] 无能为力地 无法吐露出言语
[01:11.44] 不平衡的舞蹈
[01:14.68] 舍弃了经验 出现在面前的是
[01:18.24] 谁在心潮澎湃的胡闹
[01:22.06] 在跷跷板的一角我
[01:26.36] 寻找不存在的言语
[01:28.50] 还不挨近最后的不平衡
[01:31.74] 倾斜于这样的孤独中
[01:41.86] 又揭开一道谜题 让它暴露出来的我
[01:47.94] 处于无法拭去秘密的丧失感
[02:15.24] 完全是胡说八道
[02:16.60] 轮流地 被剥开被剥开被剥开
[02:19.82] 被剥开 被剥开 被剥开 的命运
[02:30.50] 无能为力地 无法吐露出言语
[02:33.51] 不平衡的舞蹈
[02:36.52] 舍弃了经验 出现在面前的是
[02:39.96] 谁在心潮澎湃的胡闹
[02:43.52] 想要从这个世界中抽离
[02:50.48] 仍然在渴求
[02:58.77] 处于跷跷板幻象的角落处的我
[03:02.46] 寻找不存在的言语
[03:05.38] 还不挨近最后的不平衡
[03:08.73] 倾斜于这样的孤独中
[03:11.96] 话语什么的 不需要哦 暧昧的跷跷板 完全的 Nonsense
[03:18.62] 理由什么的 不需要哦 暧昧的真相 Dynamite Nonsense