ふたりで。

ふたりで。

歌名 ふたりで。
歌手 ササノマリイ
专辑 シノニムとヒポクリト
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:21.48] 午前3時 眠い瞼 消えない窓
[00:26.80] いつのまにか 狂い出した時計が
[00:32.03] 君の影を うやむやにする
[00:36.58] だから 僕は 扉を 閉じた
[00:45.24] 扉の奥では 消したはずの言葉
[00:55.84] 夢の中で逢おう 日が明ければもう聴こえない
[01:06.19] 咲いた 咲いた 零れんばかりの恋の花
[01:11.50] 君が 君が 気付いてなくとも構わない
[01:16.73] 球根の 君を 咲かせる何かが僕ならば
[01:22.05] きっと いつまでもいつまでも ここで
[01:26.51] 待ち続けるよ
[01:38.91] ほとんど嘘 かわるいろといえないおと
[01:44.23] 一歩一歩 進みだした時計が
[01:49.34] 僕の夢を けしさろうとする だから
[01:55.38] 僕は電車を降りた
[02:02.64] 扉の奥では 消したはずの言葉
[02:13.43] 雨にとけてゆく 手がさめたらもう戻れない
[02:23.78] 泣いた 泣いた 溢れんばかりの恋の花
[02:29.05] 君が 僕を わかってなくともかまわない
[02:34.38] 球根の 君を 咲かせる何かがあるならば
[02:39.66] 僕は いつまでもいつまでも ここで
[02:44.15] 待ち続けるよ
[03:06.81] 「生まれた意味を探した 探していた 求めていた
[03:11.89] 僕なんか 僕なんか 消えてしまえばいい」
[03:17.26] そんな「タワゴト」はやめにしよう
[03:19.63] 思い出した「空」は残しておこう
[03:22.55] さようなら、お元気で。またね。
[03:25.39] 僕は変わるから。
[03:27.72] 咲いた 咲いた 零れんばかりの恋の花
[03:33.08] 君が 君が 気付いてなくとも構わない
[03:38.40] 球根の 君を 咲かせる何かが僕ならば
[03:43.62] (きっと)
[03:44.39] 嗚呼 此処で 僕に咲いておくれ恋の花
[03:48.94] 僕が 僕で あることの理由が君ならば
[03:54.31] 球根が 流す涙 それを染み込ませ
[03:59.60] 僕等 いつまでもいつまでも ここで
[04:04.05] 咲き続けるよ
歌词翻译
[00:21.48] 凌晨三点 渴睡的眼睑 未消失的窗
[00:26.80] 不知何时 出错的时钟
[00:32.03] 你的影子 渐渐模糊
[00:36.58] 于是我关上了门
[00:45.24] 在门的深处 是本应该消失的话语
[00:55.84] 在梦中相见吧 因为黎明到来就再也无法听见
[01:06.19] 曾盛开过 曾盛开过 却只是凋零的爱情之花
[01:11.50] 即使你没注意到 也没关系
[01:16.73] 如果让你从鳞茎到绽放花朵的人 是我
[01:22.05] 那么我一定会一直一直在你身边
[01:26.51] 等待下去
[01:38.91] 几乎没有谎言或缺陷
[01:44.23] 一步一步前进的时钟指针
[01:49.34] 因为我的梦想啊 一定要实现
[01:55.38] 我下了电车
[02:02.64] 门里深处 是本应该消失的话语
[02:13.43] 在雨中早已融化的双手 已经无法回到曾经
[02:23.78] 哭泣着的 满溢着爱的花朵
[02:29.05] 你不明白我也不在意
[02:34.38] 像球根的你 如果有什么可以绽放的话
[02:39.66] 我会永远永远在这里
[02:44.15] 不断地等待
[03:06.81] “一直寻找着,追寻着诞生的意义
[03:11.89] 我什么的 消失就好了”
[03:17.26] 那种蠢话就放弃吧
[03:19.63] 再想一想,请想起来那时的天空
[03:22.55] 再见了,请你保重。回头见
[03:25.39] 我会不断地改变的
[03:27.72] 曾盛开的 曾盛开的 只是凋零的爱情之花
[03:33.08] 即使你没注意到 也没关系
[03:38.40] 如果让你从球根到开花的是我
[03:43.62] 一定
[03:44.39] 呜呼 在此 爱之花为我而绽放
[03:48.94] 如果 我存在的理由是你
[03:54.31] 球根所流下的泪水 浸染着自身
[03:59.60] 我们会永远永远在这里
[04:04.05] 绽放下去