問うてはその応え

問うてはその応え

歌名 問うてはその応え
歌手 古川本舗
专辑 Hail against the barn door
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:23.51] くだらない事问いかけ
[00:28.41] 少し黙ったまま
[00:33.08]
[00:35.89] 答えられない
[00:38.89] 淀んだ温い空気
[00:44.16]
[00:47.75] カーブ描いて
[00:53.69] 消えて行くのは
[00:59.69] 君と话した
[01:05.19] 明日の事だけで
[01:11.58] 向かい合い そっと
[01:14.76] 右肩を噛んで手をつないだ
[01:23.58] 良い加减だな。
[01:26.83] 珈琲を淹れてあげる。
[01:35.55] 二つの鼓动を繋いだ命と
[01:47.54] 柔らかな空気
[01:53.24] それも终わり?
[01:58.27] いかないで
[02:01.28] 远くすれ违う答えも
[02:10.57] これからの二人に必要なこと
[02:22.30] いかないで。远く!
[02:28.48] そばに居るはずなのに
[02:34.43] 思いがけない言叶を
[02:41.38] さよならの为にこぼした
[02:52.16] こぼした
[03:35.63] 二つの鼓动は
[03:41.62] 繋がるだろうか?
[03:47.90] 穏やかに距离は広がる。
[03:56.81] 今も
[03:58.58] いかないで、何処へも!
[04:04.62] ゆらゆらと揺れながら
[04:10.51] これからの二人に必要な言叶が
[04:21.83] 点を线に変えて形のない
[04:31.08] こころを缓く柔く结わえて
[04:41.53] 离れないように繋ぐよ
[04:51.96] 繋ぐよ
[04:57.90] 繋ぐよ
歌词翻译
[00:23.51] 問些無意義的事情
[00:28.41] 回答不出
[00:35.89] 伴着凝重而溫熱的空氣
[00:38.89] 只能稍稍沉默
[00:47.75] 沿着繪出的弧線
[00:53.69] 漸遠而去的是
[00:59.69] 曾與你訴說的
[01:05.19] 未來之事爾爾
[01:11.58] 彼此面對面
[01:14.76] 輕錯右肩 牽起雙手
[01:23.58] 這樣就好。
[01:26.83] 幫你泡杯咖啡吧。
[01:35.55] 牽連著兩股心跳的生命
[01:47.54] 與柔軟的空氣
[01:53.24] 這一切都將結束?
[01:58.27] 不要走。
[02:01.28] 即使是不着邊際的應答
[02:10.57] 對往後的兩個人 也是奢望
[02:22.30] 不要再走遠了。
[02:28.48] 明明是要在我身邊
[02:34.43] 意想不到的言語
[02:41.38] 為了說出再見
[02:52.16] 傾落出口
[03:35.63] 兩股心跳
[03:41.62] 是相連的嗎?
[03:47.90] 距離平靜地蔓延
[03:56.81] 現在也如是
[03:58.58] 不要再往哪裏走了。
[04:04.62] 搖搖晃晃之中
[04:10.51] 往後的兩個人所奢望的應答
[04:21.83] 由點連成線 將沒有形體的心靈
[04:31.08] 緩緩地溫柔絆結
[04:41.53] 像是永不分離一般緊緊相連
[04:51.96] 緊緊相連
[04:57.90] 緊緊相連