主人公

主人公

歌名 主人公
歌手 YoungStar
专辑 さよなら絶望先生 キャラクターソングアルバム 『絶望歌謡大全集』
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:12.83] 図書館の中 ぶつかったとき
[00:18.74] 携帯が いれかわった
[00:24.78] ふしぎなロマンスの始まり
[00:29.13] 今日から わたしが
[00:36.22] 電話 しようかな‥してくるかな
[00:42.31] 同時だったら、ずっと話し中!?
[00:47.72] だから 1,2,3 ちょっと待ってみる
[00:51.13] ド レ ミ って鳴ったらね
[00:54.12] どんな 着信音かしら 早くききたい
[00:59.53] あれれ リンリンリン懐かしい音
[01:03.14] リンリンリン って、ずっと前の
[01:06.07] 黒い電話機のベルね?
[01:16.15] バス停の前 その人はくる
[01:21.69] ボンネット バスに乗ってくる
[01:27.85] 眼鏡の奥の眼が笑った
[01:32.39] やっぱり。わたしが
[01:39.11] 手わされた 携帯には
[01:45.08] 彼の名前と 番号のメモリ‥
[01:50.74] かもね でもね ナーヴァスになる
[01:54.53] ぐ、ぐぐって、妄想する
[01:57.02] 3,2,1 深呼吸したら 電話が切れた
[02:02.56] ‥しかし、リンリンリン懐かしい音
[02:06.17] リンリンリン って、ずっと前の
[02:08.96] 黒い電話機のベルね?
[02:27.68] 普通の子って いわないでよ
[02:33.21] 友達から 始めてみませんか
[02:39.31] 電話 しようかな‥してくるかな
[02:45.17] 同時だったら、ずっと話し中!? ダメ
[02:51.20] 1,2,3 ちょっと待ってみる
[02:54.35] ド レ ミ って鳴ったらね
[02:57.34] お茶に 誘われるかしら
[03:02.88] カモンね でもね ナーヴァスになる
[03:06.23] ぐ、ぐぐって、暴走する
[03:09.22] 3,2,1 深呼吸したら
[03:15.25] 空が 紫になる
[03:18.18] 軽い めまいがする
[03:21.35] もしや、これは夢かしら まだ醒めないで
[03:26.76] しかし、リンリンリン懐かしい音
[03:30.46] リンリンリン って、ずっと前の
[03:33.57] 黒い電話機のベルね?
歌词翻译
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:12.83] 在图书馆中邂逅之时
[00:18.74] 交换了手机号
[00:24.78] 那是不可思议的浪漫的开始
[00:29.13] 主人公 从今天起 我就是主角
[00:36.22] 打电话过去吧 等待他打电话过来吧
[00:42.31] 要是同时打的话 会一直占线
[00:47.72] 所以 123 试一下稍等一会儿
[00:51.13] do re mi响起的话
[00:54.12] 会是怎样的铃声呢 好像快点听到啊
[00:59.53] 啊咧 铃铃铃的 令人怀念的声音
[01:03.14] 铃铃铃是很久以前的
[01:06.07] 黑色电话的铃声吧
[01:16.15] 巴士站的前面 那个人来了
[01:21.69] 他坐着引擎盖突出的旧巴士来
[01:27.85] 眼镜深处的眼睛在笑
[01:32.39] 主人公 果然 我是主角啊
[01:39.11] 把手伸到手机
[01:45.08] 他的名字和电话号码的刻度
[01:50.74] 也许吧 但是呢 变得好紧张啊
[01:54.53] gugugu地在妄想
[01:57.02] 321 深呼吸,挂掉电话
[02:02.56] 但是 铃铃铃 好令人怀念的声音啊
[02:06.17] 铃铃铃是很久以前的
[02:08.96] 黑色电话的铃声吧
[02:27.68] 不要说是普通人
[02:33.21] 试着从朋友开始吧
[02:39.31] 打电话吧 等电话吧
[02:45.17] 要是同时打 会一直占线吧 才不要
[02:51.20] 123 试一下稍等一会儿
[02:54.35] do re mi响起的话
[02:57.34] 就邀请喝茶吧
[03:02.88] 也许吧 但是呢 变得好紧张啊
[03:06.23] gugugu 要暴走了
[03:09.22] 321 深呼吸
[03:15.25] 天空变紫了
[03:18.18] 变得有点晕了
[03:21.35] 这该不会是梦吧 还没睡醒呢
[03:26.76] 但是 铃铃铃 好令人怀念的声音啊
[03:30.46] 铃铃铃是很久以前的
[03:33.57] 黑色电话的铃声吧