ことばにしちゃダメなこと
| 歌名 |
ことばにしちゃダメなこと
|
| 歌手 |
幽閉サテライト
|
| 专辑 |
炸裂アイロニー
|
| [00:00.00] |
|
| [00:25.40] |
ありのまま 素直な自分を |
| [00:31.11] |
君に好いてもらえたらいいのに |
| [00:37.32] |
|
| [00:37.39] |
言葉を並べれば、感じる |
| [00:43.20] |
君が作る小さなその『距離』を |
| [00:49.33] |
|
| [00:49.40] |
どんな言葉求め何を伝えたいか… |
| [00:56.19] |
そもそも自分を見誤ってる…? |
| [01:01.27] |
|
| [01:01.34] |
傷ついて 辛くとも |
| [01:07.21] |
これはことばにしちゃダメだな |
| [01:13.38] |
|
| [01:13.45] |
そんな我慢 これこそが…… |
| [01:19.46] |
ああ、話はここで終わり |
| [01:25.60] |
|
| [01:37.51] |
ああ、理想の言葉がいつでも |
| [01:43.35] |
都合よく天から降らないかな |
| [01:49.42] |
そんなセコい妄想するほど |
| [01:55.33] |
君が君が…ただそれだけのよう |
| [02:01.44] |
|
| [02:01.51] |
二人ここに居るのに |
| [02:05.23] |
なぜか寂しくて |
| [02:08.20] |
分かって?これが私の本性 |
| [02:13.45] |
|
| [02:13.53] |
目的と手段がさ |
| [02:19.53] |
ゴチャ混ぜになる 君のせいで |
| [02:25.63] |
格好悪さが 止まらない |
| [02:31.52] |
「好き」ってなんて弱いんだ… |
| [02:37.76] |
|
| [02:39.22] |
言わず |
| [02:42.42] |
言えず |
| [02:45.34] |
言えず |
| [02:48.37] |
言えず… |
| [02:50.82] |
|
| [02:50.90] |
言わず |
| [02:54.40] |
言えず |
| [02:57.29] |
言えず |
| [03:00.40] |
言えず… |
| [03:04.58] |
|
| [00:25.40] |
实话实说 率真的我 |
| [00:31.11] |
如若你能接受的话 |
| [00:37.39] |
若将话语排列的话,便能感受 |
| [00:43.20] |
你所营造的微小「距离」 |
| [00:49.40] |
想要听到什么样的话语 又想要传达什么? |
| [00:56.19] |
说来也只是我自己误会吧? |
| [01:01.34] |
就算被伤害 感到痛苦 |
| [01:07.21] |
可你在言语间却有所隐瞒 |
| [01:13.45] |
这般忍耐 这才是... |
| [01:19.46] |
啊啊,就说到这里吧 |
| [01:37.51] |
啊啊,理想的话语总是 |
| [01:43.35] |
不能顺利从嘴边而出 |
| [01:49.42] |
已经这般恶劣的妄想 |
| [01:55.33] |
你啊...你也不过如此而已 |
| [02:01.51] |
明明二人在一起 |
| [02:05.23] |
却为何深感寂寞 |
| [02:08.20] |
明白吗? 这就是我的本性 |
| [02:13.53] |
目的和手段 |
| [02:19.53] |
二者已混淆交错 这都是你的错 |
| [02:25.63] |
这般状态 已经无法停止 |
| [02:31.52] |
「喜欢你」这般的话语 又是如此无力... |
| [02:39.22] |
勿要再说 |
| [02:42.42] |
也无法说出 |
| [02:45.34] |
无法说出 |
| [02:48.37] |
无法说出 |
| [02:50.90] |
勿要再说 |
| [02:54.40] |
无法说出 |
| [02:57.29] |
无法说出 |
| [03:00.40] |
无法说出 |