Pierrot

Pierrot

歌名 Pierrot
歌手 ジミーサムP
歌手 上北健
专辑 Parallel Universe - tribute to JimmythumbP -
原歌词
[00:00.00] 作曲 : ジミーサムP
[00:01.00] 作词 : ジミーサムP
[00:34.48] 「下らない話を
[00:37.05] しながら歩いたあの道を
[00:40.93] 君はまだ覚えていますか」
[00:44.51] 「足りない言葉で
[00:47.07] 語ってくれたあの夢を
[00:50.82] 君はまだ追いかけていますか」
[00:54.28]
[01:04.12] 「もう二度と君を泣かせたくないから
[01:09.10] 遠くで見守ることを選ぶよ」
[01:13.91] 「君さえ幸せなら僕のことなんてさ
[01:18.83] 忘れてしまっても構わないんだ」
[01:23.43] まるで決まり文句みたいな言葉
[01:28.46] そこにある嘘も見抜けないなら
[01:32.45] 何度だってやり直すよ
[01:37.83] 僕の息が止まるその瞬間ときまで
[01:42.71] 時間はまだあるから
[01:47.49] いまはもう少しだけ僕じゃない
[01:51.30] "僕"を愛していてね
[01:54.30]
[02:02.90] 名前も知らない他の誰かが
[02:07.52] こんな僕のことを馬鹿にしたとしても
[02:12.26] 人が言うその常識に盾突いてみたいな
[02:17.17] 傷付けた分だけ傷付いてみたいな
[02:29.49]
[03:01.18] 僕が手にするのは決まっていつも
[03:05.71] 忘れることの出来ない痛みなんだ
[03:10.84] でも僕は何処かに逃げ道を
[03:15.37] 作れるほど器用じゃないから
[03:20.01] 何度だってやり直すよ
[03:25.74] なんて愚かな奴だと嗤われても
[03:30.48] 感じたもの全てが
[03:35.56] どこか遠い日の夢だったとしても
[03:40.29] もう一度触れたいから
[03:45.24] どうかもう少しだけ僕じゃない
[03:48.90] "僕"を愛していてね
[03:54.89] undefined
歌词翻译
[00:34.48] “一边说着没意义的话
[00:37.05] 一边走过的那条路
[00:40.93] 你现在还记得吗”
[00:44.51] “没有用足够的话语
[00:47.07] 来说明的那个梦想
[00:50.82] 你现在还在追寻吗”
[00:54.28]
[01:04.12] “不想再让你哭第二次了
[01:09.10] 所以我选择从远处守护你”
[01:13.91] “只要你能够幸福
[01:18.83] 就算忘了我的事情也没有关系”
[01:23.43] 简直像已经决定好的句子般的话语
[01:28.46] 既然连那个谎言也看不破的话
[01:32.45] 这样的事不管几次都会不断重复
[01:37.83] 直到我的气息结束的那个瞬间为止
[01:42.71] 既然还有时间
[01:47.49] 现在就再稍微
[01:51.30] 爱着不是「我」的我吧
[01:54.30]
[02:02.90] 就算连名字都不知道的某人
[02:07.52] 把这样的我当成是笨蛋
[02:12.26] 看起来是硬要反驳常人所谓的常识
[02:17.17] 像是只伤害想要伤害的部分
[02:29.49]
[03:01.18] 我拿在手上的东西总是
[03:05.71] 无法忘记的疼痛
[03:10.84] 但是我可没有
[03:15.37] 能做出往哪里逃跑的道路的力量
[03:20.01] 不管几次都会重复喔
[03:25.74] 就算被嗤笑是个多么愚蠢的家伙
[03:30.48] 就算感受到的一切
[03:35.56] 全都是不知多么遥远日子的梦境
[03:40.29] 因为想要再触碰一次
[03:45.24] 请再稍微爱着
[03:48.90] 这不是我的「我」吧
[03:54.89]