No Logic

No Logic

歌名 No Logic
歌手 ジミーサムP
歌手 ろん
专辑 Parallel Universe - tribute to JimmythumbP -
原歌词
[00:33.620] 大体それで良いんじゃないの
[00:35.790] 適当だって良いんじゃないの
[00:37.750] 少し不安残したほうが
[00:39.640] 楽しく生きられるんじゃないの
[00:41.710] 疲れたら寝れば良いんじゃないの
[00:43.960] たまには楽して良いんじゃないの
[00:46.070] やりたいことやる為に
[00:47.820] 僕らは生きているんでしょう
[00:49.800]
[00:58.130] 大体それで良いんじゃないの
[01:00.300] 失敗しても良いんじゃないの
[01:02.220] どんなに悩んだってほら
[01:04.100] 結局タイミングなんじゃないの
[01:06.370] 一つ一つ抱え込んで
[01:08.320] 一体何をどうしたいの
[01:10.420] やりたいことやる為に
[01:12.380] 君は生まれてきたんでしょう
[01:14.400] 完璧な生き方なんて出来ないから
[01:18.390] 完璧な生き方なんて
[01:20.910] したくないから
[01:22.510] 不器用な僕は不器用なままで
[01:30.650]
[01:31.310] 神様この歌が聞こえるかい
[01:35.340] あなたが望んでいなくても
[01:39.180] 僕は笑っていたいんです
[01:41.190] 泣きたい時は泣きたいんです
[01:43.290] いつだって自然体でいたいんです
[01:47.720] 誰もが二度と戻れぬ今を
[01:51.760] きっといつか後悔するから
[01:55.610] 今はまだこんな気持ちで気
[01:59.630] ままに歩いていたって
[02:02.540] 良いよね
[02:03.810]
[02:20.230] 大体それで良いんじゃないの
[02:22.280] 無理はしなくて良いんじゃないの
[02:24.420] 作り笑いしたってほら
[02:26.090] ちっとも楽しくないでしょう
[02:28.320] 一つ一つ抱え込んで
[02:30.340] 一体何をどうしたいの
[02:32.460] 誰も100点満点の答えなんて
[02:35.250] 出せないんでしょう
[02:36.670]
[02:52.900] 完璧な生き方なんて出来ないから
[02:56.900] 完璧な生き方なんて
[02:59.390] したくないから
[03:01.010] 不完全な僕は不完全なままで
[03:06.990]
[03:09.780] 神様この歌が聞こえるかい
[03:13.830] あなたが望んでいなくても
[03:17.580] 僕は笑っていたいんです
[03:19.620] そして今叫びたいんです
[03:21.700] いつだって最後は
[03:24.350] No logic
[03:24.350] No Logic
[03:25.340]
[03:26.120] 僕らのこの一度きりの夢
[03:29.690]
[03:30.210] どうせいつか終わりが来るなら
[03:34.040] 生きることをやめたい時だけ
[03:37.120]
[03:37.860] 立ち止まって考えるくらいで
[03:40.900] 良いよね
[03:42.250]
[04:06.890] やりたいことだけ選んで
[04:08.920] 要らないもの切り捨てて
[04:10.980] 誰もが皆そんな風に歩けるわけ
[04:13.630] 無いよね
[04:14.250]
歌词翻译
[00:33.62] 大致上就这样也没关系不是吗
[00:35.79] 中規中矩又有什麽不好?
[00:37.75] 稍微有一些不安
[00:39.64] 才能更加快樂地活著吧
[00:41.71] 累了的話睡覺不就行了?
[00:43.96] 偶爾放鬆下自己也沒什麼不好
[00:46.07] 我們是爲了做自己想要做的事情
[00:47.82] 才降生於世的吧
[00:58.13] 大致差不多不就行了?
[01:00.30] 就算失敗又有什麽不好?
[01:02.22] 不管你怎麼樣煩惱
[01:04.10] 說到底都是時機的問題吧
[01:06.37] 身上背負那麼多東西
[01:08.32] 到底又想要成就些什麽呢?
[01:10.42] 你是爲了做自己想做的事情
[01:12.38] 才降生於世的吧
[01:14.40] 我無法完美地活著
[01:18.39] 也並不想要
[01:20.91] 完美地活著
[01:22.51] 笨拙的我 就這樣笨拙下去
[01:31.31] 神啊、您能聽到這歌聲嗎?
[01:35.34] 即便並不如您的期望
[01:39.18] 我也想要一直保持歡笑
[01:41.19] 悲傷的時候就去哭泣
[01:43.29] 無論何時都做一個單純的自然體
[01:47.72] 想必誰都終有一日
[01:51.76] 會後悔這無法再臨的今天
[01:55.61] 而現在就抱持著這樣的心情
[01:59.63] 隨心所欲地走下去
[02:02.54] 也蠻好的呢
[02:02.54]
[02:03.81]
[02:20.23] 致差不多不就行了?
[02:22.28] 不去勉強自己也可以啊?
[02:24.42] 就算強裝笑顏
[02:26.09] 也完全不開心吧
[02:28.32] 上背負那麼多東西
[02:30.34] 一到底又想要成就些什麽呢?
[02:32.46] 誰也無法做出
[02:35.25] 滿分的回答吧
[02:52.90] 我無法完美地活著
[02:56.90] 也並不想要
[02:59.39] 完美地活著
[03:01.01] 不完整的我 就這樣不完整下去
[03:09.78] 神啊、您能聽到這歌聲嗎?
[03:13.83] 即便並不如您的期望
[03:17.58] 我也想要一直保持歡笑
[03:19.62] 然後現在大聲呼喊出來
[03:21.70] 無論何時到最後都是
[03:21.70]
[03:24.35] No logic
[03:24.35] No Logic
[03:25.34]
[03:26.12] 我們這僅此一次的夢境
[03:30.21] 如若終將有一日會結束
[03:34.04] 那麼只在打算放棄"生"的時候
[03:37.86] 停下腳步思考一下
[03:40.90] 也蠻好的呢
[04:06.89] "只做自己想做的事情
[04:08.92] 捨棄一切不需要的東西"
[04:10.98] 人們這樣活下去是…
[04:13.63] 不可能的呢
[04:13.63]
[04:14.25]