ピーターパン・シンドローム

ピーターパン・シンドローム

歌名 ピーターパン・シンドローム
歌手 luz
专辑 tWoluz
原歌词
[ti:ピーターパン・シンドローム]
[ar:初音ミク]
[00:00.08] 五番街のちゃちな教会で
[00:06.01] 祝福の鐘が鳴り響いてる
[00:12.69] 君の姿 まるで妖精みたい
[00:18.74] 隣には知らない男の人
[00:24.41]
[00:25.18] 僕が知ってる彼女は
[00:27.92] 幼い日のワガママLADY
[00:31.33] 頭ん中バグるよ
[00:33.07] こんな綺麗でさ
[00:35.62]
[00:35.93] 行かないで 行かないで まだ夢から覚めないで
[00:42.10] 永遠に 変わらないものを 信じてたけど
[00:47.98] 逃げ出して 絡まって その結果子供のままの
[00:53.96] 僕だけが置いてけぼりなんだ
[00:59.54]
[01:18.26] 招待状は破り捨てれずに
[01:24.73] 投げ捨てたはずの生まれた土地へ
[01:30.76] 誰もが僕を嫌うけど彼女だけは優しいまんま
[01:37.09] なおさらそれが胸を締め付けるよ
[01:41.06]
[01:42.13] 言わないで 言わないで その誓いは言わないで
[01:48.04] お願いだ 少しだけでいい 時を止めて
[01:54.03] そしたら 割り込んで 君だけを連れ去るから
[02:00.05] そんな勇気も甲斐性もありゃしない
[02:05.73]
[02:07.68] 口を衝いて出た「おめでとう」に
[02:13.58] 彼女は太陽みたいな笑顔で
[02:19.57] 「次はあなたの番だよ。」って言うんだ
[02:28.86]
[02:36.39] 泣かないで 泣かないで 嬉しそうに泣かないで
[02:42.14] もう一度 その笑顔を 僕だけに向けて
[02:48.05]
[02:48.07] 行かないで 行かないで まだ夢から覚めないで
[02:53.90] 永遠の 純白を纏う君は綺麗だ
[03:00.17] 行かないで 行かないで 今でも子供のままの
[03:06.06] 僕を置いて行かないで そんな心騒き消す鐘の音
歌词翻译
[00:00.08] 在五番街里某座简陃的教堂
[00:06.01] 响起祝福的钟声
[00:12.69] 你的身影 好比妖精一样
[00:18.74] 在身旁的是某个我不认识的男人
[00:25.18] 我所认识的她
[00:27.92] 是那个年幼时任性的LADY
[00:31.33] 脑海中错乱起来
[00:33.07] 因为你是如此的美丽啊
[00:35.93] 不要走 不要走 不要就此梦醒
[00:42.10] 即使我深信着是有永恒不变的事物
[00:47.98] 然而最後却逃跑起来 纠缠不清 结果就此仍是个小孩子
[00:53.96] 就只得我一人被抛弃了
[01:18.26] 那封请帖仍未能撒破弃掉
[01:24.73] 往本该抛弃了的故乡走去
[01:30.76] 虽然谁亦都讨厌我 就只得她依然是对我那麼的温柔
[01:37.09] 然而这样只是令我的内心更添苦闷啊
[01:42.13] 不要说 不要说 不要说出那句誓词
[01:48.04] 拜托了 那麼一会儿就可以了 将时间停下来
[01:54.03] 然後让我强行挤进去 将你带走吧
[02:00.05] 但如此的勇气或是能耐 我通通都没有
[02:07.68] 因我冲口而出的一声「恭喜」
[02:13.58] 她展露出宛如太阳一般的笑容
[02:19.57] 「下一次就轮到你了啊」 那样说道了
[02:36.39] 不要哭 不要哭 不要一脸高兴地哭起来
[02:42.14] 再一次 只对我一人 露出那道笑容
[02:48.07] 不要走 不要走 不要就此梦醒
[02:53.90] 身缠着永恒的纯白的你是如此美丽
[03:00.17] 不要走 不要走 别将此刻亦仍是个小孩子的我
[03:06.06] 弃之不顾而离去啊 将此般的感情消抹的钟声