| 歌名 | 1/6 -out of the gravity- |
| 歌手 | メーウ |
| 专辑 | pair* |
| [00:00.37] | いつか重力のクサリを |
| [00:03.36] | 断ち切り君を連れてサテライト |
| [00:25.74] | 君を探してあの街へ |
| [00:29.53] | さ迷い歩いた夜の道 |
| [00:32.78] | 受話器越しに聞こえた声が |
| [00:37.07] | なぜか とても 気になったの |
| [00:41.02] | 見つけた君は赤い瞳 |
| [00:44.79] | 何事もないフリはナシにして |
| [00:48.44] | 黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない |
| [00:55.52] | いつか重力のクサリを解き放ち |
| [00:59.45] | 宇宙へ飛ぶサテライト |
| [01:03.14] | そこに行けば体の重さも1/6 |
| [01:10.84] | 君が抱えてる悲しみが |
| [01:14.46] | 少しでも軽くなればそれでいい |
| [01:18.74] | いつかそこに君を連れていくよ |
| [01:25.60] | 重力の外へ |
| [01:34.92] | 宇宙旅行は無理ですが |
| [01:38.70] | 物理的に高い所へ |
| [01:41.84] | 色々考えてみた結果 |
| [01:46.13] | 目指すは港の赤い塔 |
| [01:50.12] | 走ってきたフリして |
| [01:52.77] | 胸の鼓動の速さを隠してみたの |
| [01:57.50] | 今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ |
| [02:05.03] | 軌道エレベータのように |
| [02:08.09] | 雲を抜けて昇るよサテライト |
| [02:11.94] | 300メートル昇れば少しは軽くなるかもね |
| [02:19.51] | つまり子供ダマシだけれど |
| [02:23.26] | 意味が少しでも伝わればいい |
| [02:27.10] | 地上よりも上に連れていきたいの |
| [02:34.80] | 重力の外へ |
| [02:51.17] | 見え隠れしてる気持ちは |
| [02:54.36] | 多分バレているんだろうけれど |
| [02:58.50] | 今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム |
| [03:06.25] | 太陽の力を借りて |
| [03:09.40] | 白く輝いているお月様 |
| [03:13.63] | 同じように頼ってくれませんか? |
| [03:22.09] | いつか重力のクサリを断ち切り |
| [03:25.92] | 君を連れてサテライト |
| [03:29.03] | 辛いコトや悲しいコトも全部 |
| [03:33.73] | 宇宙船はまだ先だけれど |
| [03:40.43] | そこに辿りつけるまでの間 |
| [03:44.03] | 僕の左手を握っててくれますか? |
| [03:49.93] | いつか重力の外へ連れていくよ out of the gravity |
| [00:00.37] | 总有一天要切断引力的锁链 |
| [00:03.36] | 带你到卫星上头去喔 |
| [00:25.74] | 寻找着你而踏进了那条市街 |
| [00:29.53] | 四处徘徊的夜间道路 |
| [00:32.78] | 透过电话而听见的你的声音 |
| [00:37.07] | 不知为何 让我感到 十分在意 |
| [00:41.02] | 终于找到的你红着双眼 |
| [00:44.79] | 别装成什么事都没有的样子呐 |
| [00:48.44] | 不能放任身陷漆黑泥沼的你不管呢 |
| [00:55.52] | 总有一天挣脱了引力的锁链 |
| [00:59.45] | 飞向宇宙的卫星 |
| [01:03.14] | 只要到那里去体重就只剩1/6 |
| [01:10.84] | 你所怀抱着的悲伤 |
| [01:14.46] | 若是能稍稍减轻一些就好了 |
| [01:18.74] | 总有一天会带你去的喔 |
| [01:25.60] | 到引力的范围之外 |
| [01:34.92] | 宇宙旅行虽然不可能 |
| [01:38.70] | 就到尽可能高的地方去吧 |
| [01:41.84] | 经过许多考虑后的结果 |
| [01:46.13] | 目标是港边的红色高塔 |
| [01:50.12] | 装作一路跑过来的模样 |
| [01:52.77] | 试着掩饰着加速的心跳 |
| [01:57.50] | 今天牵着你的手的权利我就收下啦 |
| [02:05.03] | 有如轨道电梯一般 |
| [02:08.09] | 穿过了云层逐渐上升的人工卫星 |
| [02:11.94] | 到了300公尺以上说不定就会变轻些呢 |
| [02:19.51] | 虽然只是骗小孩的说法 |
| [02:23.26] | 但只要心意有稍微传达到就好了 |
| [02:27.10] | 想带你到比地表还高的地方呢 |
| [02:34.80] | 到引力的范围之外 |
| [02:51.17] | 若隐若现的心意 |
| [02:54.36] | 虽然觉得应该已经曝光了 |
| [02:58.50] | 但现在比起那个 我是个更想救你的自我主义者 |
| [03:06.25] | 借用了太阳的力量 |
| [03:09.40] | 月亮因而洁白闪耀 |
| [03:13.63] | 能够同样地帮助我吗? |
| [03:22.09] | 总有一天要切断引力的锁链 |
| [03:25.92] | 带你到卫星上头去喔 |
| [03:29.03] | 不论是痛苦还是悲伤全部都只剩 1/6 |
| [03:33.73] | 航天飞机虽然还有点远 |
| [03:40.43] | 但在抵达那里以前 |
| [03:44.03] | 你愿不愿意握住我的左手呢? |
| [03:49.93] | 总有一天要带你到引力的范围之外唷 out of the gravity |