| [00:00.000] |
作词 : 阿久悠 |
| [00:01.000] |
作曲 : 三木たかし |
| [00:25.979] |
足音もなく 行き過ぎた |
| [00:31.622] |
季節を ひとり見送って |
| [00:36.637] |
はらはら涙あふれる 私十八 |
| [00:47.321] |
無口だけれど あたたかい |
| [00:52.676] |
心を持った あのひとの |
| [00:57.979] |
別れの言葉抱きしめ やがて十九に |
| [01:09.264] |
心ゆれる 秋になって 涙もろい私 |
| [01:18.720] |
青春はこわれもの 愛しても傷つき |
| [01:29.169] |
青春は忘れもの 過ぎてから気がつく |
| [01:55.814] |
ふとしたことで はじめての |
| [02:00.778] |
くちづけをした あのひとは |
| [02:06.211] |
ごめんといった それきり 声もかけない |
| [02:16.451] |
卒業式の前の日に |
| [02:21.676] |
心を告げに 来たひとは |
| [02:27.031] |
私の悩む顔見て 肩をすぼめた |
| [02:38.107] |
誰も彼も 通り過ぎて 二度とここへ来ない |
| [02:47.667] |
青春はこわれもの 愛しても傷つき |
| [02:58.064] |
青春は忘れもの 過ぎてから気がつく |
| [03:10.995] |
ひとりで紅茶のみながら |
| [03:16.611] |
絵葉書なんか書いている |
| [03:21.757] |
お元気ですかみなさん |
| [03:27.269] |
いつか逢いましょう |
| [03:34.400] |
無邪気な 春の語らいや |
| [03:41.532] |
はなやぐ 夏のいたずらや |
| [03:46.913] |
笑いころげたあれこれ 思う秋の日 |
| [00:25.979] |
独身目送 |
| [00:31.622] |
季节悄无声息的远去 |
| [00:36.637] |
热泪盈眶的我当时十八岁 |
| [00:47.321] |
怀抱离别的话 |
| [00:52.676] |
和外冷内热的他告别的时候 |
| [00:57.979] |
是快十九岁的时候 |
| [01:09.264] |
到了令人心思摇荡的秋天 我也多愁善感起来 |
| [01:18.720] |
青春是容易破碎的 即使爱了也会受伤 |
| [01:29.169] |
青春是容易遗忘的 逝去之后才会发觉 |
| [01:55.814] |
借一点小事 |
| [02:00.778] |
夺走我初吻的那个人 |
| [02:06.211] |
只说了声抱歉就再没吱声了 |
| [02:16.451] |
在毕业典礼前一天 |
| [02:21.676] |
来向我告白的那个人 |
| [02:27.031] |
看到我困扰的表情后 耸了耸肩 |
| [02:38.107] |
所有的人都从这儿经过 却都不会再来第二次了 |
| [02:47.667] |
青春是容易破碎的 尽管去爱却仍会受伤 |
| [02:58.064] |
青春是容易遗忘的 逝去之后才会发觉 |
| [03:10.995] |
一个人喝着红茶 |
| [03:16.611] |
顺便写着明信片 |
| [03:21.757] |
大家都还好吧 |
| [03:27.269] |
什么时候能见面呢 |
| [03:34.400] |
天真无邪的春日私语 |
| [03:41.532] |
热闹喧嚣的夏日游戏 |
| [03:46.913] |
令人发笑的种种事情 都在这思秋的日子里忆起 |