完全犯罪ラブレター

完全犯罪ラブレター

歌名 完全犯罪ラブレター
歌手 nameless
专辑 最新热歌慢摇82
原歌词
[00:00.11]
[00:22.18]
[00:25.97] いつも通り 賑わうテレビに
[00:29.32] 君の名前が 流れていたんだ
[00:32.75] 退屈そうに 笑う君の顔
[00:36.19] なんでなんだろ 思い出していた
[00:39.25]
[00:39.61] 名前の無い 手紙をもらった
[00:43.06] 鍵がついた
[00:44.36] 僕への言の葉
[00:46.52] 誰からだろ 1と1の君
[00:49.91] 「私は今あの場所にいるの」
[00:52.86]
[00:53.18] グルグルと回る思考に
[00:59.37] 手紙が届いた
[01:02.40]
[01:02.96] 嗚呼 君は何を待っているんだろ
[01:07.27] ほら 僕宛の置き手紙
[01:09.40] あっちこっち笑ってる
[01:10.90] ねえ 誰なの 誰なの
[01:12.84] 答えてよ
[01:14.00] それはハリボテの物語?
[01:16.20] きっときっと紛い物
[01:17.80] 今、どこにいるの
[01:18.83] なにしてるの 届かない
[01:20.84] 君宛の名も無いラブレター
[01:25.08]
[01:36.63]
[01:38.75] いつも通り 名無しの言の葉が
[01:42.17] 僕の元へ また届いたんだ
[01:45.51] 「私は今、暗いこの部屋で」
[01:49.01] 「赤く光る」
[01:50.29] 「月を見てるの」
[01:52.00]
[01:52.33] 名前の無い 手紙を見てるの
[01:55.84] 猫が泣いた
[01:57.04] 「変な顔すんな」
[01:59.32] 「あの夜と同じ月の色だね」
[02:02.75] 光る文字盤
[02:04.13] もう訳分かんない
[02:05.68]
[02:06.04] グルグルと回る不安へ
[02:11.94] 過る情景
[02:15.41]
[02:15.71] もう 僕はどうしちゃったんだろ
[02:19.91] ほら 僕宛の置き手紙
[02:22.29] あっちこっち笑ってる
[02:23.72] ねえ 知ってるの 知ってるの
[02:25.61] 教えてよ
[02:26.72] それはハリボテの物語?
[02:28.97] 全部全部信じない
[02:30.69] ほら僕がいるよ 僕がいるよ
[02:32.60] 君のため
[02:33.65] また届く名も無いラブレター
[02:37.99]
[02:49.82]
[02:51.33] おかしいな完璧だったのに
[02:57.42] どこで気づいたの?
[03:00.72] 「そう僕が殺した
[03:03.42]
[03:04.91] ねぇ? 愉快でしょ
[03:07.56] 楽しかったでしょ
[03:11.07] だから返してよ さあ
[03:15.56] 僕の完全犯罪を
[03:18.96] ぶち壊しの脚本を
[03:20.83]
[03:21.33] 「わたし、今あなたの部屋の前にいるの
[03:22.23]
[03:22.50] これは 僕だけの物語
[03:25.71] あははあははあはははは/
[03:27.10] ほらすごいでしょ すごいでしょ/
[03:29.08] 僕すら騙す演技
[03:30.65] 暇つぶしの おとぎ話
[03:32.52] たまらないスリリング/
[03:33.94] さあ出ておいでよ
[03:35.10] 消してあげる
[03:35.97] 僕のため
[03:37.08] また届く最期のラブレター
[03:40.91] ほら『あなたの後ろから』
[03:44.80]
[03:58.04] 終わり
[04:05.75]
歌词翻译
[00:00.11]
[00:22.18]
[00:25.97] /在一如往常 熱鬧的電視之中
[00:29.32] /你的名字 流傳開去了
[00:32.75] /你看起來 好像很無聊的笑了起來
[00:36.19] /到底是為什麼呢 回憶起來了
[00:39.25]
[00:39.61] /收到了 沒有名字的信件
[00:43.06] /對我傳達的說話之中
[00:44.36] /包含了一些暗示在其中
[00:46.52] /到底是由誰發出的呀 1和1的你
[00:49.91] /「我現在就那個地方哦」
[00:52.86]
[00:53.18] /在團團打轉起來的思考之中
[00:59.37] /收到了那封信件
[01:02.40]
[01:02.96] /啊啊 你到底在等着些什麼呢
[01:07.27] /看吧 你留給我的短訊
[01:09.40] /使得這裏那裏都笑了起來
[01:10.90] /吶 是誰呀 是誰呀
[01:12.84] /回答我呀
[01:14.00] /這是不是個虛有其表的故事?
[01:16.20] /一定是一定是假的呀
[01:17.80] /現在,你在哪裏呢
[01:18.83] /在做着什麼呢 傳達不到你的
[01:20.84] /給你的無名情書
[01:25.08]
[01:36.63]
[01:38.75] /一如往常 沒有名字的說話
[01:42.17] /又再次一次的 傳到了我那邊
[01:45.51] /「我現在,在這所昏暗的房子」
[01:49.01] /「發着赤紅的光」
[01:50.29] /「在看着這樣的月光哦」
[01:52.00]
[01:52.33] /看着沒有名字的信件
[01:55.84] /貓哭了
[01:57.04] /「不要擺出一副奇怪的樣子呀」
[01:59.32] /「跟那個夜晚同樣的月色呢」
[02:02.75] /發着光的錶面
[02:04.13] /完全理解不了有什麼含意呀
[02:05.68]
[02:06.04] /向着團團打轉的不安
[02:11.94] /穿過的情景
[02:15.41]
[02:15.71] /夠了 為什麼我會變成這樣的呀
[02:19.91] /看吧 你留給我的短訊
[02:22.29] /使得這裏那裏都笑了起來
[02:23.72] /吶 你知道嗎 你知道嗎
[02:25.61] /告訴我呀
[02:26.72] /這是不是個虛有其表的故事?
[02:28.97] /全部全部都不相信
[02:30.69] /看吧 我在這裏呀 我在這裏呀
[02:32.60] /為了你
[02:33.65] /又再收到的無名情書
[02:37.99]
[02:49.82]
[02:51.33] /明明已經是完美得令人可疑
[02:57.42] /到底是哪裏露出破碇呢?
[03:00.72] /「是的我殺了人」
[03:03.42]
[03:04.91] /吶? 愉快吧
[03:07.56] /曾經是很快樂的吧
[03:11.07] /所以全都奉還給你 來吧
[03:15.56] /將我的完美犯罪
[03:18.96] /以及崩壞的劇本
[03:20.83]
[03:21.33] /「我,現在在你的房子的前面哦」
[03:22.23]
[03:22.50] /這是 只屬於我的故事
[03:25.71] 啊哈哈啊哈哈啊哈哈哈哈
[03:27.10] 看吧超棒的對吧 超棒的對吧
[03:29.08] /就連我自己都被騙到的演技
[03:30.65] /消磨時間的 童話故事
[03:32.52] 令人難以忍受的恐怖
[03:33.94] /那麼來吧出來吧
[03:35.10] /消滅掉吧
[03:35.97] /為了我
[03:37.08] /又再收到的人生最後的情書
[03:40.91] /看吧「就從你的身後」
[03:44.80]
[03:58.04]
[04:05.75]