DOGS

DOGS

歌名 DOGS
歌手 りょーくん
专辑 Re:alize Live Tour 2014
原歌词
[00:17.99] これ買って半年もせず 新製品が出るらしい
[00:21.97] あっちの方がデザインが良いそうだ
[00:26.42] あぁもうこれ飽きちゃった 塗装もちょっと剥がれてるし
[00:30.63] 新しいのでも買おうか
[00:36.19] なんだかよくわかんないけど新機能もついているらしい
[00:44.71] 売り切れ続出で超人気らしいじゃん
[00:49.01] みんなも買ってるんだからこれで間違いないね!
[00:53.95] 商売人の魂胆にまんまとかかってんじゃない
[00:57.76] 掌で陽気に踊る操り
[01:02.60] 手足に巻き付けられた糸ほどいて
[01:22.29] 自分で決めてゆけ
[01:26.42] 熱狂的ファンを抱えた 有名アーティスト
[01:22.44] 毎度ランキング上位に載っている
[01:30.81] 今回も最高の作 この方が一番すごいの!
[01:35.04] 他のアーティストなんて知らないけど(笑)
[01:40.36] このアーティスト売れるちょっと前から
[01:44.49] 私何気なくチェックしてたの
[01:48.89] ランキングに載って ヒットを飛ばして
[01:53.34] みんなはどうせ売れてから飛びついたんでしょ?(笑)
[01:58.31] どいつもこいつもおまえも全部同じもんでしょ
[02:02.04] さあ胸を張って誇れよ群集心理の捕虜
[02:06.90] くだらない価値観に雁字搦(がんじがら)めの自由論者よ
[02:10.57] 自分くらいもってゆけ
[03:43.58] (一匹吠えりゃつられて吠える高尚犬種ね
[03:46.99] しっぽをふってエサを待つ従順な DOGS
[03:51.83] 自ら繋いだ鉄製の首輪を断ち切って
[03:55.59] 自分のエサくらい)
[03:59.90] 自分でとってゆけ
[04:06.81] ミーハーだってそんなんやだってどうでもいいじゃない
[04:10.54] 首輪を引かれた瞬間それは憐れな DOGS
[04:15.35] 自ら繋いだ鉄製の首輪を断ち切って
[04:19.05] 自分のエサくらい 自分でとってゆけ
[04:27.86] 自分で決めてゆけ
[04:32.59] (鼻も利かないわ エサもとれないわ つられて吠える 従順な DOGS)
歌词翻译
[00:17.99] 这东西买了半年不到 就听说新产品又要上市
[00:21.97] 那种设计看着感觉更顺眼些
[00:26.42] 啊啊 这个已经玩腻了 漆也给磨掉了一点
[00:30.63] 就去买个新的吧
[00:36.19] 虽说到底不是很了解到底是什么 不过好像有新功能的样子
[00:44.71] 到处都卖断货那肯定是超人气商品
[00:49.01] 大家都买了这个那选它绝对就没错了吧!
[00:53.95] 这不是被商人的阴谋巧妙地牵着鼻子走了吗
[00:57.76] 人形 在掌心里活泼地跳舞的提线木偶
[01:02.60] 解开手脚上缠绕的丝线
[01:22.29] 自己做主吧
[01:26.42] 拥有狂热粉丝的 著名艺术家
[01:22.44] 每次都在榜单上占据高位
[01:30.81] 这次也是超棒的杰作 他不愧是最厉害的!
[01:35.04] 其他的艺人什么的完全不知道(笑)
[01:40.36] 在这个艺人出道大卖之前
[01:44.49] 我就在默默地关注他了
[01:48.89] 登上榜单 一炮而红
[01:53.34] 大家大概都是因为他火了才一哄而上的吧?(笑)
[01:58.31] 这个家伙也好那个家伙也好全部都是一样的吧
[02:02.04] 来吧 挺起胸膛去夸耀吧 你们这些从众心理的俘虏
[02:06.90] 抱着无用的价值观 你们这些受尽束缚的自由论者啊
[02:10.57] 保持点自我吧
[03:43.58] (听到一条在吠叫就要跟着一起吠叫的高贵纯种狗
[03:46.99] 摇着尾巴等人把饲料送到嘴边的乖巧的 DOGS
[03:51.83] 切断自己套在脖子上的铁项圈
[03:55.59] 至少自己的食物)
[03:59.90] 自己去寻找吧
[04:06.81] 追星族也好什么也好怎样都无所谓吧
[04:10.54] 被套上项圈的瞬间就化为了可怜的DOGS
[04:15.35] 切断自己套在脖子上的铁项圈
[04:19.05] 至少自己的食物 自己去寻找吧
[04:27.86] 自己做主吧
[04:32.59] (鼻子也不灵了 饲料也找不到了 逗一逗就要乱吠的 顺从的DOGS)