ぼくだけのスタンドバイミー

ぼくだけのスタンドバイミー

歌名 ぼくだけのスタンドバイミー
歌手 上北健
专辑 心音
原歌词
[00:29.47] ひとりぼっちの兵隊は おもちゃになった様に
[00:36.67] 背中を丸め しゃがみ込んで 身動きひとつしない
[00:44.31] 今日は 約束の日 何回目 それほど長い
[00:52.12] 君は来てくれる そう信じて待ってる
[00:58.96] 吹き抜く風と 目に土埃 過ぎ去りし 遠い記憶
[01:06.26] この風を受けとめられたら 君を抱きしめているだろう
[01:13.66] そんな気分で 飛びつくように 現れるは光の凪
[01:21.32] 抱きしめた 温もりがある 夕日と共に消えていくけど
[01:36.06] ラムネのビー玉穿って 鼻水垂らして
[01:43.28] 抜けなくなった 指が怖くって 泣きついた少年
[01:50.86] 放課後の秘密基地 怪談と七不思議
[01:58.64] 懐中電灯が照らす ビー玉の乱反射
[02:05.54] オーロラだって ダイヤだって 見たことない けどここにある
[02:12.77] 頬杖ついた光越しには 君がいて 君を照らすんだ
[02:20.13] 何光年 先の光で 僕の瞳に届くのだろう
[02:27.60] 考えている そのうちに 君は僕の知らない「場所」へ
[02:46.00] もう一度 もう一度だけ
[02:57.13] もう一度 もう一度だけ
[03:05.55] もう二度と返らない 繰り返すこともない
[03:12.53] 会いに行くこともない それでも変わらないものがあるんだ
[03:22.96] あなたは言った「また会えるよ」と その時を約束しよう
[03:30.36] いつまでだって 信じてるよ 君は嘘つきなんかじゃない
[03:37.70] 僕らが過ごした 夏の終わりに 僕は「君を好きだ」とは言えず
[03:45.12] いつ言おう 明日こそはと 言えないままだ 今もずっと
[04:03.86] 僕が「ぼく」を失うまえに
[04:18.04] いつかきっと言えますように
歌词翻译
[00:29.47] 徒留一人的军队 如同变成了玩具
[00:36.67] 弯着腰蹲了下来 一动也不动
[00:44.31] 今天是约定的日子 漫长到竟忘记已经是第几次
[00:52.12] 相信你一定会来 苦苦在原地等待
[00:58.96] 唯有呼啸而过的风以及 吹入眼里的尘埃
[01:06.26] 若能接受这阵风 是否此刻便能将你紧拥入怀
[01:13.66] 怀着那种心情 仿佛即将就此起飞 浮现眼前的是静谧的光
[01:21.32] 却有着过去相拥的温暖 已然伴随着夕阳消逝而去
[01:36.06] 挖着弹珠汽水的弹珠 流下的鼻水
[01:43.28] 害怕怎么都甩不开的手指 而默默抽泣的少年
[01:50.86] 放课后的秘密基地 鬼故事和七大不可思议
[01:58.64] 手电筒照亮弹珠 反射不规则光芒
[02:05.54] 极光也好 钻石也罢 虽都未曾见过可却真切的存在于此
[02:12.77] 手托着腮隔着光芒 你在那里将你照亮
[02:20.13] 要以多少光年后的光芒 才能抵达我的眼瞳
[02:27.60] 陷入思考的时间里 你已经前往我未知的“地方”
[02:46.00] 再一次 只需再一次
[02:57.13] 再一次 只需再一次
[03:05.55] 我不会再走回头路 我不会再重蹈覆辙
[03:12.53] 我也不会再去见你 可是有些东西永远不会变
[03:22.96] 你说过“我们还会再见” 就让我们约定那时吧
[03:30.36] 我永远都相信 你并不是个会说谎的人
[03:37.70] 在我们共度的夏日的最后 我始终没能说出“我喜欢你”
[03:45.12] 日后再说吧 明天一定 可直到现在 我也依旧没说出口
[04:03.86] 在我失去“自己”之前
[04:18.04] 但愿我终有一天说出口