Sorezore no Yoru
| 歌名 |
Sorezore no Yoru
|
| 歌手 |
竹内まりや
|
| 专辑 |
TRAD
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:17.21] |
テレビから流れてくる 遠い町のニュースに |
| [00:26.11] |
しばらく帰れずにいた 故郷を懐かしむ |
| [00:33.84] |
僕の住むこの都会(まち)にも 新しい季節が |
| [00:41.67] |
寂しさを癒すように ゆっくり近づいてる |
| [00:50.02] |
日本中のそれぞれの 人たちにとって今日が |
| [00:58.13] |
どんな一日だったのか 想いをめぐらす夜 |
| [01:05.31] |
疲れきったそのからだ 休め眠るその前に |
| [01:13.94] |
何かひとつだけでも 嬉しい出来事探し出して |
| [01:25.70] |
笑顔で終わろうよ |
| [01:40.40] |
喜びと悲しみ乗せ 時の汽車は走るよ |
| [01:46.60] |
振り返るその景色を 「人生」と呼ぶのさ |
| [01:54.75] |
どこかで今日も泣いている 誰かのこと知るたび |
| [02:02.66] |
暖かいベッドがあるだけで 幸せすぎる気持ち |
| [02:10.85] |
明かりすべて消えたあと 深い闇が包んでも |
| [02:18.64] |
胸の中の灯火までは いつまでも消さないで |
| [02:30.53] |
未来を照らそうよ |
| [02:38.96] |
光る月に見守られ 君の愛に励まされ |
| [02:46.51] |
明日という日生きる力を それぞれの夜の果て |
| [02:58.59] |
僕らは見つけようよ |
| [03:06.83] |
それぞれの夜の果て 僕らは見つけようよ |
| [00:17.21] |
电视中传来了遥远城市的新闻 |
| [00:26.11] |
这让我怀念起暂时不能回去的家乡 |
| [00:33.84] |
我居住的这个城市(街道)开始了新的季节 |
| [00:41.67] |
心中的寂寞在渐渐熟悉它时被抚平 |
| [00:50.02] |
今天对日本的各位来说 |
| [00:58.13] |
是怎样的一天,晚上又在想什么呢 |
| [01:05.31] |
虽然睡觉前很累了 |
| [01:13.94] |
但还是发现些开心的事情吧,即使的确不是什么大事情 |
| [01:25.70] |
用笑容为今天画上句号吧 |
| [01:40.40] |
时间的列车行驶着,满载着喜与悲 |
| [01:46.60] |
回顾过去的景色,不禁让人感叹人生 |
| [01:54.75] |
每当知道谁的事情,都会为他落泪 |
| [02:02.66] |
只要有一张温暖的床,幸福的心情就能从心中溢出 |
| [02:10.85] |
即使光明消失,黑暗包围了世界 |
| [02:18.64] |
我心中的明灯是永远不会消灭的 |
| [02:30.53] |
它照亮着未来 |
| [02:38.96] |
在月亮的守护和你的鼓励之家 |
| [02:46.51] |
在漫漫长夜的尽头,我们找到了 |
| [02:58.59] |
新一天的生活的信心和力量 |
| [03:06.83] |
在漫漫长夜后,我们找到了,(信心和力量) |