| [00:06.19] |
|
| [00:07.70] |
ホリゾント |
| [00:13.82] |
|
| [00:19.41] |
|
| [00:21.67] |
夕陽に染められたホリゾント |
| [00:29.13] |
くすんだ街を絵画に変えて |
| [00:36.28] |
心どこかに置き忘れた |
| [00:43.19] |
僕等の日々を優しく包む |
| [00:50.17] |
|
| [00:50.57] |
恋をして 世間追いかけて |
| [00:57.40] |
流れて逆らって それでも明日は来る |
| [01:04.09] |
頬をさす北風に襟を立てて |
| [01:11.26] |
空も見れずに歩いてく僕達 |
| [01:18.33] |
大人になりきれない日々を越えて |
| [01:25.45] |
君の肩に落ちた雪が時間を止めた |
| [01:35.49] |
|
| [02:00.23] |
彩やかに見える今だけは |
| [02:07.44] |
止まった街はジオラマのように |
| [02:13.76] |
「今どこで何をしてるのですか」 |
| [02:21.11] |
いつかの自分から未来宛ての手紙 |
| [02:28.12] |
初雪がこのせわしい世界隠し |
| [02:35.44] |
あの日と同じように 高鳴る胸 |
| [02:42.27] |
大丈夫 描いてた未来じゃないけど |
| [02:50.43] |
鏡に映った自分 誇ってあげるよ |
| [02:55.11] |
頬をさす北風に襟をたてて |
| [03:02.31] |
大切なぬくもりを抱きしめてる |
| [03:08.88] |
明日はほんの少しだけ空を見上げ |
| [03:16.31] |
それぞれの色を塗ろう ほんの少しだけ 君と |
| [03:36.87] |
|
| [00:07.70] |
|
| [00:21.67] |
被夕阳染上色彩的地平线 |
| [00:29.13] |
暗淡的街道变成了画 |
| [00:36.28] |
心不知道被落在了哪里 |
| [00:43.19] |
温柔地包裹着我们的每一天 |
| [00:50.57] |
坠入爱河 追赶着世俗 |
| [00:57.40] |
几度沉浮 尽管如此明天也会到来 |
| [01:04.09] |
竖起衣襟挡住刺骨的北风 |
| [01:11.26] |
忘记天空向前走去的我们 |
| [01:18.33] |
越过了无法彻底成为大人的日子 |
| [01:25.45] |
落在你肩上的雪停止了时间 |
| [02:00.23] |
只有此刻看上去是色彩斑斓的 |
| [02:07.44] |
停止的街道像西洋景一样 |
| [02:13.76] |
“现在在哪里做着什么呢” |
| [02:21.11] |
是曾经的自己寄给未来的信 |
| [02:28.12] |
初雪遮掩住了这个忙碌的世界 |
| [02:35.44] |
跟那天一样跳动的心脏 |
| [02:42.27] |
没关系 虽然不是曾经描绘的未来 |
| [02:50.43] |
映在镜子里的自己 也能让人骄傲 |
| [02:55.11] |
竖起衣襟挡住刺骨的北风 |
| [03:02.31] |
紧紧抱住这重要的温暖 |
| [03:08.88] |
明天要仰望天空虽然只是一点点 |
| [03:16.31] |
涂上各自的色彩吧 只是一点点 与你一起 |