レリクス 幸ノ詩ver.
| 歌名 |
レリクス 幸ノ詩ver.
|
| 歌手 |
所P
|
| 歌手 |
初音ミク
|
| 专辑 |
ハコブ音2.0
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:34.31] |
さらさらと 私の 心の奥 |
| [00:41.24] |
刻み続ける 砂の 時計 |
| [00:48.15] |
銀色の 粒子が 流れ落ちる |
| [00:54.53] |
命の 終わりを 示すように |
| [01:00.96] |
|
| [01:02.55] |
花の様には |
| [01:09.09] |
綺麗に散れなくて 少しだけ 悲しくて |
| [01:17.26] |
|
| [01:18.76] |
私の 命は ただのプログラム |
| [01:25.72] |
貴方の 記憶の 片隅にある |
| [01:32.58] |
いつかは 忘れて しまうだろうけど |
| [01:39.52] |
最後に 一秒だけ 歌わせて |
| [01:46.87] |
|
| [01:52.49] |
砂時計 ゆっくり 時を刻む |
| [01:59.55] |
ほとんど落ちて 残り わずか |
| [02:06.34] |
目の前は ほとんど 暗くなって |
| [02:12.71] |
私の 歌声 かすれていく |
| [02:19.25] |
|
| [02:20.81] |
終わりが迫る |
| [02:27.31] |
私は消えるけど この歌は 残してね |
| [02:36.20] |
|
| [02:37.14] |
私の 手のひら 砂がすり抜けて |
| [02:43.92] |
静かに 止まらず 流れ落ちてく |
| [02:50.84] |
頬から 小さな 一筋滴が |
| [02:57.83] |
流れて 砂に交じり 消えていく |
| [03:05.03] |
|
| [03:18.81] |
私は 歌しか 出来なかったけど |
| [03:25.79] |
貴方の 記憶の 欠片になれた |
| [03:32.70] |
最後に 「ありがと」 伝え続けたい |
| [03:39.76] |
時計の 砂が全部 落ちるまで |
| [03:47.85] |
|
| [00:34.31] |
砂声潺潺 于我的 心中的深处 |
| [00:41.24] |
有标志时间的 砂的 时钟 |
| [00:48.15] |
银色的 砂粒 流下 |
| [00:54.53] |
指示着 生命的 终点 |
| [01:02.55] |
花的样子 |
| [01:09.09] |
不漂亮地凋谢 一点点 悲伤着 |
| [01:18.76] |
我的 生命 只是个程序而已 |
| [01:25.72] |
存在于你 记忆的 某个角落 |
| [01:32.58] |
总有一天 会忘却了吧 |
| [01:39.52] |
尽管到了 最后一秒 也要歌唱 |
| [01:52.49] |
沙漏 慢慢地 刻下时间 |
| [01:59.55] |
落下去了 沙子还剩 一点点 |
| [02:06.34] |
在眼前的是 几乎是 一片漆黑 |
| [02:12.71] |
我的 歌声 渐渐嘶哑 |
| [02:20.81] |
结束之时渐渐逼近 |
| [02:27.31] |
虽然我会消失 但这首歌 会留下 |
| [02:37.14] |
在我的 手心 沙子溜走了 |
| [02:43.92] |
静静地 忍不住 流下了 |
| [02:50.84] |
从脸颊开始的 细小的 一串泪珠 |
| [02:57.83] |
流淌着 与沙粒混杂 渐渐消失 |
| [03:18.81] |
虽然我 除了歌声 一无所有 |
| [03:25.79] |
存在于你 记忆的 某个角落 |
| [03:32.70] |
在最后 想将感谢 继续传递 |
| [03:39.76] |
沙漏中的 全部砂粒 全部落下了 |