少女迷路でつかまえて

少女迷路でつかまえて

歌名 少女迷路でつかまえて
歌手 美郷あき
专辑 GIFT
原歌词
[ti:少女迷路でつかまえて]
[ar:美郷あき]
[00:16.440] ゆれるハァトが振り子のように
[00:19.753] 右でときめく左で sadness
[00:23.503] 甘くとろけて いませつなく
[00:26.378] 见つめ合いましょう
[00:30.549] 乙女 纯情期 つぼみだなんて
[00:34.03] そんなコトバじゃありふれてる
[00:36.812] だって微妙なもどかしさを 谁かわかって
[00:44.315] Maze あどけないキモチでもおとなの恋に
[00:51.314] Yes よく似てるトコもある この热さは
[00:59.64] あこがれより あこがれ以上の
[01:03.564] 梦をいだいてる
[01:06.814] だから少女じゃいられないほど 爱を呼ぶ
[01:13.376] わたしだけじゃ わたしだけじゃない
[01:17.688] みんな耻じらいつつ とめられない
[01:22.774] なぜ逢いたくなるの
[01:28.938]
[01:42.940] 胸のチョコレィト媚薬になって
[01:46.440] 落ちる雫でくちびる panic
[01:49.252] 赤く染まれば くずれそうで
[01:53.252] 逃げてしまうかも
[01:57.02] 无邪気 儚い 妖精だって
[02:00.439] 违うホントは飞び出したい
[02:04.65] そっと心を覗いてみて もっと知ってよ
[02:10.877] Shade ジェラシーの影がさす私の迷路
[02:17.689] No 负けないわ 正解はただひとつね
[02:25.688] 信じたいと 信じているのと
[02:30.64] 誓う明日がある
[02:33.186] 永久に少女は纺ぎ続ける物语
[02:39.875] あなたの中 あなたの中にも
[02:44.250] 眠る花があるの 起こしたいわ
[02:49.375] 谁かが摘む前に
[02:56.62] ----惊爆草莓OP----
[03:23.935] あこがれより あこがれ以上の
[03:28.311] 梦をいだいてる
[03:31.436] だから少女じゃいられないほど 爱を呼ぶ
[03:38.123] わたしだけじゃ わたしだけじゃない
[03:41.998] みんな耻じらいつつ とめられない
[03:47.560] なぜ逢いたくなるの·····
歌词翻译
[00:16.440] 宛如摇曳之心摆动著
[00:19.753] 右侧心跳左尽悲伤
[00:23.503] 在甜蜜中溶解后感到苦涩
[00:26.378] 相互凝望吧
[00:30.549] 少女 纯情期 花蕾什麽的
[00:34.03] 此般话语虽总有人说
[00:36.812] 但谁能理解这其中的微妙!
[00:44.315] Maze 天真烂漫的内心将坠入大人的恋爱
[00:51.314] Yes 这股相似的热情无处不在
[00:59.64] 比憧憬更为 比憧憬更为以上的幻梦
[01:03.564]
[01:06.814] 因此少女呼唤著爱
[01:13.376] 不仅是我 不仅仅只是我
[01:17.688] 大家皆感害羞却无法将其停止
[01:22.774] 为何变得想要与你相逢呢?
[01:42.940] 胸怀的巧克力化为媚药
[01:46.440] 在嘴唇滴落的水滴 Panic
[01:49.252] 染上赤色 也许就会溃散
[01:53.252] 就像要逃走般
[01:57.02] 无邪又脆弱的妖精
[02:00.439] 违背真实向外飞舞
[02:04.65] 在外窥视那颗心,想懂得更多!
[02:10.877] Shade 嫉妒之影已经让我迷路
[02:17.689] No 但我不会认输 正解仅此一个呢
[02:25.688] 坚信著 我坚信著
[02:30.64] 将有立誓的明日
[02:33.186] 由少女编织出永远持续下去的物语
[02:39.875] 在你内心中 在你内心中也有
[02:44.250] 有朵正在沉睡的花蕊 在觉醒之前
[02:49.375] 在谁来摘取之前
[02:56.62]
[03:23.935] 比憧憬更为 比憧憬更为以上的幻梦
[03:28.311]
[03:31.436] 因此少女呼唤著爱
[03:38.123] 不仅是我,不仅仅只是我
[03:41.998] 大家皆感害羞却无法将其停止
[03:47.560] 为何变得想要与你相逢呢…… 来自http://tieba.baidu.com/p/2682375950