篭城日記

篭城日記

歌名 篭城日記
歌手 浮森かや子
专辑 花の巣箱
原歌词
[00:32.90] 莓色のリボン贵方が呉れたから
[00:41.26] 大事にして居たのに
[00:45.15] 赤い鳥が咥えていって仕舞ったの
[01:09.24] くどい厭な朱色 藥指撫でつけ
[01:17.83] くちびるに塗りたくると
[01:21.99] 見たことのない顔がわらふ
[01:26.91] 逃げ込んだ小部屋に
[01:31.06] 御菓子など満たして
[01:35.42] 大好きな色で壁を
[01:39.48] 塗り塗り塗り塗り
[01:41.94] 昼夜あけ暮れて
[01:43.90] 扉を閉ぢる蝶番を水飴で絡めて
[01:48.75] 又と動かぬやうに 嶋呼、あ!
[01:51.90] 窓は一つ残らず暗幕で隠して
[01:55.92] どうかせめてわたしの御城だけ
[02:10.63] 散らかるこの部屋に蹲る影法師
[02:19.17] きたないの御免なさい
[02:23.37] もう貴方にも見せられない
[02:27.65] 色彩ばかり溢れたこの部屋に
[02:31.50] 一つ、ぽかりと空けられた針穴が
[02:34.96] 外の絵柄を否が応にも映し出して
[02:39.68] 今日もほんとうにはくるえない
[03:03.42] 目と耳を塞ぐわたしの頭に
[03:07.46] 次次と映し出される幻燈は
[03:11.88] 貴方貴方貴方のことばかりで
[03:16.04] あな憎らしや此の恋心め
[03:20.33] わたしの為ではない餘りものの愛情を
[03:25.18] 投げて寄越される度にほら
[03:28.36] 生温かく幸せな心地で進んだ針が又一つ戻る
[03:36.36] 貴方を忘れたくて仕方がないの
[03:40.47] 今日もこの部屋の中で動けずに
[03:44.41] けれど心配は無用です
[03:47.27] なぜならば置いてゆくのは貴方だから
歌词翻译
[00:32.90] 您给我的草莓色的蝴蝶结
[00:41.26] 明明我是那么的珍惜
[00:45.15] 却被红色的鸟叼走了
[01:09.24] 令人厌恶的刺眼朱红色 习惯性地用无名指轻沾
[01:17.83] 胡乱的涂在嘴唇上
[01:21.99] 未见过的脸正露出微笑
[01:26.91] 在逃进去的小屋子里
[01:31.06] 装满了糖果之类的
[01:35.42] 用最喜欢的颜色在墙壁上
[01:39.48] 涂呀涂呀涂呀涂呀
[01:41.94] 不分昼夜
[01:43.90] 将麦芽糖涂在将门窗锁上的铰锁上
[01:48.75] 让它再也无法打开 啊啊 啊!
[01:51.90] 用黑幕布遮住剩下的一个窗户
[01:55.92] 请至少让这里成为只属于我的城堡
[02:10.63] 屋子里到处都潜伏着暗影
[02:19.17] 对不起 这里如此的狼狈不堪
[02:23.37] 不会再让您看到这副样子
[02:27.65] 在这个色彩斑斓的房间里
[02:31.50] 砰的一下开了一个针孔
[02:34.96] 硬是把外面的景色映照出来
[02:39.68] 今天的我也没有失常
[03:03.42] 遮住眼睛塞住耳朵 大脑里
[03:07.46] 不断映照出来的幻灯中
[03:11.88] 全都是你的事情
[03:16.04] 啊啊 真可恨啊 这份恋心
[03:20.33] 将这份并非为我而游多余的爱情
[03:25.18] 每次都扔来给我的时候 你看
[03:28.36] 那以温热又幸福的心情前进的指针又倒回了一步
[03:36.36] 我是如此的想把你忘记
[03:40.47] 今天的我也在这个房间中无法动弹
[03:44.41] 但是无需担心
[03:47.27] 要说的话 把我放置在这里的正是您啊