Lost34

Lost34

歌名 Lost34
歌手 nayuta
专辑 空が盗まれた日
原歌词
[00:33.66] むなしく声が響いた。
[00:37.46] ビルに反射して孤独を歌った。
[00:44.09] ガレキのなか風を待った。
[00:48.11] 理想はいつだって理想のままだった。
[00:54.66] モウ、何モイラナイヨ。
[01:00.12] 今、終ワラセルカラ。
[01:04.22] とりのこされるなら、
[01:06.72] すべて、忘れてしまいたかった。
[01:11.16] なんで、想いだけ残して、いなくなるんだろう。
[01:17.93] 記憶ごと全部、
[01:21.23] 消してくれたら、よかったのに。
[01:47.66] まぶしい朝を迎えた。
[01:51.74] 灰色の空が今日も震えた。
[01:58.20] 小さな手が血を拭った。
[02:02.14] 祈りはいつだって届くはずなかった。
[02:08.81] モウ、心配シナイデ。
[02:14.56] スベテ、終ワラセルカラ。
[02:18.38] 消えてくれないから、
[02:20.96] 探し続けることしか出来ず。
[02:25.34] もう、そうやって生きるしか、ないんだって、
[02:32.08] 自己完結。
[02:34.54] 約束は今も、置き去りにしたまま。
[02:51.92] (むなしく声が響いた。
[02:55.31] ビルに反射して孤独を歌った。
[03:02.00] ガレキのなか風を待った。
[03:05.90] 理想はいつだって理想のままだった。
[03:12.36] モウ、何モイラナイヨ。
[03:18.03] 今、終ワラセルカラ。)
[03:22.46] 例えば知ることを、
[03:24.58] やめてしまっていたなら、
[03:28.83] ここには何が残ってたんだろう。
[03:33.65] 歌を作って、報われない恋をして、
[03:39.48] 何一つ変わらない。
[03:43.71] 例えば生きることを、
[03:45.86] 君があきらめなかったなら、
[03:49.90] 未来はどうなってたんだろう。
[03:54.87] 貸し借りなんて、そんなつまらない繋がり、
[04:00.69] なくたって、忘れたりしないから。
[04:07.68]
歌词翻译
[00:33.66] 声音太大了
[00:37.46] 我被大楼反射,唱出了孤独
[00:44.09] 在车里等着风
[00:48.11] 理想一直都是理想状态
[00:54.66] 已经什么都不需要了
[01:00.12] 现在结束了
[01:04.22] 一旦被人所接受
[01:06.72] 全部都忘记了
[01:11.16] 为什么只留下思念,就会消失呢
[01:17.93] 记忆的全部
[01:21.23] 消失了的话 就好了
[01:47.66] 迎来炫目的朝阳
[01:51.74] 灰色的天空今天也在颤抖
[01:58.20] 小手擦了血
[02:02.14] 祈祷什么时候都能送到
[02:08.81] 已经无需担心
[02:14.56] 全部结束了
[02:18.38] 如果没有消失
[02:20.96] 我们只能继续寻找
[02:25.34] 已经,只有这样生活下去了
[02:32.08] 自己完结
[02:34.54] 我的承诺现在仍然保留着
[02:51.92] 声音太大了
[02:55.31] 我被大楼反射,唱出了孤独
[03:02.00] 在车里等着风
[03:05.90] 理想一直都是理想状态
[03:12.36] 已经都不需要了
[03:18.03] 现在结束了
[03:22.46] 例如,我想要知道
[03:24.58] 如果你停止了
[03:28.83] 这里还剩下什么呢
[03:33.65] 做了一首歌,做着无法回报的爱情
[03:39.48] 毫无改变
[03:43.71] 例如,如果你想活下去
[03:45.86] 如果你没有放弃
[03:49.90] 未来会怎样呢
[03:54.87] 借来借去 无聊的关系
[04:00.69] 即使没有,也不会忘记