麻雀中毒

麻雀中毒

歌名 麻雀中毒
歌手 オワタP
专辑 ジエンド\(^o^)/
原歌词
[00:32.20] あなたと駆け引き わたしの駆け引き
[00:35.65] いま すぐ さあ そこに座って
[00:37.82] みんなで遊びましょう
[00:39.58] どちらが強いか
[00:41.55] どちらが勝るか
[00:43.25] 1 3 6 枚の牌を
[00:45.18] めくりあいましょう
[00:47.15] 流れが来てるとか オカルトです
[00:50.72] ツキがないとかもう笑止だから
[00:53.92] 全ては実力と 運に任せる
[00:58.38] 危険を顧みず 勝負に出たんだ
[01:02.20] 和了(ホーラ) 和了(ホーラ)
[01:05.98] 負けられぬ戦い 前に進むだけさ
[01:09.40] 和了(ホーラ) 和了(ホーラ)
[01:13.25] ここは逃げられない
[01:15.20] 通らば追っかけリーチ!(ロン!)
[01:32.40] 東1局(トンパツ) 北家(ペーチャ)
[01:34.10] あなたは何切る?
[01:47.18] 東1局(トンパツ) 東家(チーチャ)
[01:49.06] あなたは何切る?
[02:02.20] 南1局(ナンパツ) 南家(ナンチャ) 7巡目(ナナジュンメ)
[02:04.10] あなたは何切る?
[02:17.20] 南3局(ラス前) 東家(オヤバン) 4巡目(ヨンジュンメ)
[02:19.10] あなたは何切る?
[02:32.30] 効率ばかりでは 意味ないのです
[02:35.90] 楽しんでなんぼの 遊びだから
[02:39.00] 捨て牌で面子が はい出来上がり
[02:43.45] なにが当たり牌か よくわからない
[02:47.28] 和了(ホーラ) 和了(ホーラ)
[02:50.93] やめられぬ戦い もう中毒なのさ
[02:54.65] 和了(ホーラ) 和了(ホーラ)
[02:58.35] もはや逃げられない 麻雀の虜さ
[03:02.20] 和了(ホーラ) 和了(ホーラ)
[03:05.85] 負けられぬ戦い 後ろは見ないのさ
[03:09.63] 和了(ホーラ) 和了(ホーラ)
[03:13.40] これこそ勝負手さ
[03:15.31] 通らば追っかけリーチ! (ロン!)
歌词翻译
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:32.20] 与你较量,使出我的策略
[00:35.65] 现在 立刻 来吧 坐在这里
[00:37.82] 跟大家一起游玩吧
[00:39.58] 哪一方会比较强呢
[00:41.55] 哪一方会取得胜利呢
[00:43.25] 将1 3 6 枚牌
[00:45.18] 翻动起来吧
[00:47.15] 牌运来了!这就是运势
[00:50.72] 真可笑 它可不是简单的运气!
[00:53.92] 将一切都托付给实力和运气
[00:58.38] 毫无顾虑的分出胜负吧!
[01:02.20] 和了 和了
[01:05.98] 不可能败北的战斗 只向前进吧
[01:09.40] 和了 和了
[01:13.25] 在这里逃走是不被允许的
[01:15.20] 想要通过的话就立直吧(胡!)
[01:32.40] 第一打 东1局 北家 第一打
[01:34.10] 你会打出什么牌呢?
[01:47.18] 3本場 东1局 东家 3本场
[01:49.06] 你会打出什么牌呢?
[02:02.20] 南1局 南家 第7轮
[02:04.10] 你会打出什么牌呢?
[02:17.20] 南3局 东家 第4轮
[02:19.10] 你会打出什么牌呢?
[02:32.30] 只顾效率的话 可是没有意思的
[02:35.90] 这样游玩才能最有趣啊
[02:39.00] 向着和牌的目的开始丢子砌牌型
[02:43.45] 可是会摸到什么牌 那就只能赌牌运了!
[02:47.28] 和了 和了
[02:50.93] 不能终止的战斗 已经对它中毒了呀
[02:54.65] 和了 和了
[02:58.35] 再也不能逃走 麻雀的俘虏
[03:02.20] 和了 和了
[03:05.85] 不可能败北的战斗 对身后的事物一眼也不看
[03:09.63] 和了 和了
[03:13.40] 这就是决定胜负的一招啊!
[03:15.31] 想要通过的话就立直吧(胡!)