ラストエフェクト
| 歌名 |
ラストエフェクト
|
| 歌手 |
ぐるたみん
|
| 专辑 |
Colorful Parade
|
| [00:12.90] |
レプリカの夜空に 銃声が |
| [00:18.18] |
無様に 鳴り響いた |
| [00:23.25] |
『この観覧車が最終便。 |
| [00:27.91] |
お嬢さん切符はありますか |
| [00:42.58] |
不条理なカーニバル |
| [00:46.79] |
被験者は 痛みを飼い慣らした |
| [00:53.45] |
「失敗して笑われるなら |
| [00:58.27] |
何もしないままでいい」なんて |
| [01:05.05] |
平気なフリして |
| [01:09.97] |
デタラメな 夜に叫ぶ |
| [01:13.40] |
いつか壊した感情の羅列は |
| [01:19.35] |
暗いパレードを奏でた |
| [01:23.09] |
救えないな 終わりにしようか |
| [01:28.70] |
そろそろ眠いし |
| [01:33.64] |
『さあ、お嬢さん。 |
| [01:36.26] |
その場所からは何が観えていますか |
| [01:43.78] |
「希望的観測? |
| [01:47.62] |
いいえ 絶望しか観測できないわ |
| [01:55.62] |
うんざりするように |
| [02:00.50] |
少女は 瞳を閉ざす |
| [02:04.14] |
終点のない観覧車は廻る |
| [02:10.02] |
降りる方法はひとつさ |
| [02:14.14] |
わかんないな どうしてこんなに |
| [02:19.48] |
愉快なんでしょう |
| [02:41.39] |
いつか失った感情の羅列は |
| [02:47.73] |
暗いパレードを奏でた |
| [02:52.00] |
救えないな 終わりにしようか |
| [02:57.08] |
そろそろいいや |
| [02:59.69] |
終点のない観覧車は廻る |
| [03:05.30] |
降りる方法はひとつさ |
| [03:09.71] |
わかんないな どうしてこんなに |
| [03:14.93] |
愉快なんでしょう |
| [00:12.90] |
在虚假的夜空中 |
| [00:18.18] |
枪声凄惨地回响着 |
| [00:23.25] |
这是最后一班摩天轮 |
| [00:27.91] |
小姐您有车票吗? |
| [00:42.58] |
不合理的嘉年华 |
| [00:46.79] |
实验对象们都习惯了疼痛 |
| [00:53.45] |
“比起失败后被嘲笑 |
| [00:58.27] |
不如什么都不做”,这样说着 |
| [01:05.05] |
装作一副无所谓的样子 |
| [01:09.97] |
在这荒唐的夜晚大声呼喊 |
| [01:13.40] |
曾几何时崩坏的感情堆砌着 |
| [01:19.35] |
沉重的游行奏响了 |
| [01:23.09] |
已经无药可救了,可以结束了 |
| [01:28.70] |
我也有些困了 |
| [01:33.64] |
呐,小姐 |
| [01:36.26] |
从你那里都能看到什么? |
| [01:43.78] |
满怀希望的观测? |
| [01:47.62] |
然而映入眼帘的只有绝望而已 |
| [01:55.62] |
少女好似厌烦了这一切 |
| [02:00.50] |
闭上了双眼 |
| [02:04.14] |
摩天轮不停旋转,没有终点 |
| [02:10.02] |
下去的方法只有一种 |
| [02:14.14] |
到底是为什么呢 |
| [02:19.48] |
竟然会这么愉快呢 |
| [02:41.39] |
曾几何时崩坏的感情堆砌着 |
| [02:47.73] |
沉重的游行奏响了 |
| [02:52.00] |
已经无可救药了,该结束了 |
| [02:57.08] |
有点不耐烦了呢 |
| [02:59.69] |
摩天轮不停旋转,没有终点 |
| [03:05.30] |
下去的方法只有一种 |
| [03:09.71] |
到底是为什么呢 |
| [03:14.93] |
竟然会这么愉快呢 |