[00:10.520] |
|
[00:48.360] |
おそれも知らずにハイカラ革命 |
[00:52.030] |
きはめて磊落 (らいらく)反戦国家 |
[00:55.660] |
日の丸じるしの自在車まろがし |
[00:59.380] |
物の怪調伏 逢ひし弥ゑむ |
[01:02.850] |
|
[01:03.130] |
環状の線走り出でて 南船北馬なんのその |
[01:10.400] |
ますらを をとめご 花開く 浮世の 随 (まにま)に |
[01:16.540] |
|
[01:17.490] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ |
[01:24.810] |
此処は宴 刃金の織 その断頭台で見下ろせよ |
[01:31.820] |
|
[01:32.190] |
三千世界 常世之闇 嘆キノ唄聞コエザリキ |
[01:39.610] |
青藍 (せいらん)の空 遥けきかな その光線銃にて打ち抜いて |
[01:47.450] |
|
[02:02.150] |
煙管の雨降るいなせな将校 |
[02:05.850] |
行きつ戻りつの花魁 (おいらん)道中 |
[02:09.440] |
彼方も御許も諸人寄り合へ |
[02:13.160] |
三味線 邦楽 人・含・道・善 |
[02:16.630] |
|
[02:16.980] |
禅定の門 (ぜんじょうのもん)潜り抜けて 極楽浄土厄はらひ |
[02:24.150] |
定めて仕舞ひは大団円 拍手の合間に |
[02:30.890] |
|
[02:32.800] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ |
[02:41.370] |
此処は宴 刃金の織 その断頭台で見下ろせよ |
[02:47.850] |
|
[02:48.060] |
三千世界 常世之闇 嘆キノ唄聞コエザリキ |
[02:55.000] |
曙光の丘 遥けきかな その閃光弾をば打ち上げよ |
[03:02.150] |
|
[03:36.010] |
環状の線走り出でて 南船北馬なんのその |
[03:42.550] |
ますらを をとめご 花開く 浮世の 随 (まにま)に |
[03:48.690] |
|
[03:49.310] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ |
[03:55.730] |
此処は宴 刃金の織 その断頭台より舞ひ降りて |
[04:02.230] |
|
[04:02.430] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君が歌ひわれ踊らむ |
[04:09.220] |
此処は宴 刃金の織 サア光線銃をば撃ちまくれ |
[04:16.670] |
|
[04:17.370] |
* 1 日之丸印:日本國旗上的旭日圖樣。 |
[04:17.800] |
* 2 自在車:在腳踏車命名為「腳踏車」以前的一種稱呼,此用法出現在明治初期的錦繪上。 |
[04:18.220] |
* 3 遇見的菩薩與如來面帶微笑:借自原曲ICBM的發音創造的詞彙,難以翻譯故直接意譯。 |
[04:18.660] |
* 4 南船北馬:中國南方多湖泊,故交通手法多用船;北方則多平原山野,故交通手法多用馬; |
[04:19.100] |
在此歌曲中引申為到各處奔波旅行。 |
[04:19.510] |
* 5 三千世界:佛教用語,三千大千世界,廣大無邊的世界。 |
[04:19.940] |
* 6 瀟灑將校獲得如雨般多的煙管:取自歌舞伎中「助六由縁江戸桜」的台詞「煙管の雨が降るようだ」。 |
[04:20.320] |
簡略來說就是遊女對中意的客人遞出自己正在吸的煙管, |
[04:20.780] |
詢問對方願不願意成為自己的客人。 |
[04:21.200] |
「煙管の雨が降るようだ」便是從遊女手中遞來的煙管過多,簡直像在下雨一樣。 |
[04:21.620] |
* 7 花魁道中:花魁在特定日子盛裝漫步在遊郭中,或是從常客的地方來回。 |
[04:22.060] |
* 8 邦樂:日本音樂。 |
[04:22.490] |
* 9 人・含・道・善(一二三四):出自日本的數數歌「ひふみよ」,在某些說法中帶有咒術,或是會引起返魂。 |
[04:22.870] |
* 10 越過禪定門:佛教用語,意指皈依佛門。 |