| 歌名 | JEALOUSNESS |
| 歌手 | 鈴村健一 |
| 歌手 | 鳥海浩輔 |
| 歌手 | 前野智昭 |
| 专辑 | オトメイト Men's Voice Actors Vocal Best |
| [00:00.00] | 作曲 : L’aide |
| [00:00.08] | 作词 : 小山哉枝 |
| [00:00.26] | それでも特別になりたい |
| [00:04.52] | この胸でこじれた |
| [00:07.26] | 激しい嫉妬が 夜にきしむ… |
| [00:14.72] | |
| [00:27.54] | こんな苦しい 想いをするなら |
| [00:34.12] | ずっと一人 その方が 気楽だったさ |
| [00:39.45] | |
| [00:40.16] | キョーダイの思い出が 近すぎて衝突する |
| [00:46.74] | 訳ありの 過去がほら 傷口をひらく |
| [00:53.90] | |
| [00:54.54] | どうして心配してくれる? |
| [00:58.72] | 家族だからなんて |
| [01:01.40] | もし軽く言われたら その意味… 「嫌だ!」 |
| [01:07.77] | どうにか特別になりたい |
| [01:11.85] | 朝も昼も夜も 禁断のいきどおりをまさぐる |
| [01:34.84] | 愛あっての いさかいのような |
| [01:41.41] | 本気の瞳(め)に ほんのちょっと あまい涙 |
| [01:46.82] | |
| [01:47.47] | 冷静でいることが 得意なはずだったのに |
| [01:54.05] | どうなるか わかったよ キケンな恋して |
| [02:01.30] | |
| [02:01.91] | どうして希望を見せてくれる? |
| [02:05.97] | 優しいキミだから |
| [02:08.82] | 兄弟(みんな)から好かれてる その意味… 「あぁ!」 |
| [02:15.15] | どうにか特別になりたい |
| [02:19.22] | 月や星や夢が きわどい物語を照らして |
| [02:29.51] | |
| [02:57.89] | どうして心配してくれる? |
| [03:01.91] | 希望を見せてくれる? |
| [03:04.65] | キミだってわかるでしょ その意味…「ねぇ?」 |
| [03:10.89] | このまま特別になりたい |
| [03:15.02] | 髪も肌も声も いいだろこの手だけにあずけて |
| [03:25.47] | 終わり |
| [00:00.26] | 即使那样 也想成为你特别的存在 |
| [00:04.52] | 心中的别扭 |
| [00:07.26] | 强烈的嫉妒 在夜里作祟… |
| [00:16.54] | |
| [00:18.54] | |
| [00:20.54] | |
| [00:21.54] | |
| [00:23.54] | |
| [00:27.54] | 如果要承受这饱受煎熬的心情 |
| [00:34.12] | 那就一直孤身一人 还比较好过 |
| [00:40.16] | 兄弟间的回忆 因太接近而发生冲突 |
| [00:46.74] | 隐秘的过去 来吧 把伤口揭开 |
| [00:54.54] | 为什么要担心我呢? |
| [00:58.72] | 因为是家人这样的话 |
| [01:01.40] | 要是轻易地说出 那个意义… “不行!” |
| [01:07.77] | 真的想要成为你特别的存在 |
| [01:11.85] | 早上 中午 晚上 都在探寻这禁忌之地 |
| [01:34.84] | 爱意像争执一样 |
| [01:41.41] | 认真的双眼里 流出的只是一点甘甜的泪水 |
| [01:47.47] | 理应早就麻木于冷静 |
| [01:54.05] | 会怎样呢 我知道的 陷入了危险的爱恋 |
| [02:01.91] | 为什么要让我看到希望? |
| [02:05.97] | 因为你是那么温柔啊 |
| [02:08.82] | 被兄弟(大家)喜欢上 那样的话… “啊啊!” |
| [02:15.15] | 真想成为你特别的存在 |
| [02:19.22] | 月亮星辰梦幻 照亮了这微妙的故事 |
| [02:57.89] | 为什么你要担心我呢? |
| [03:01.91] | 为什么要让我看到希望? |
| [03:04.65] | 你应该能明白吧 我的心意…“吶?” |
| [03:10.89] | 真想继续这样成为你特别的存在 |
| [03:15.02] | 无论头发 肌肤 还是声音 都请托付在这双手中 |
| [03:25.47] |