眠り猫のサーカス
| 歌名 |
眠り猫のサーカス
|
| 歌手 |
Lunatico
|
| 专辑 |
ロストインアムネシア
|
| [00:15.72] |
遠鳴りに掻き消されて |
| [00:23.63] |
時報なんて聞こえやしない |
| [00:32.71] |
ね、こっち向いてよ |
| [00:39.63] |
空ばかり見てないで |
| [00:47.71] |
本当に、誰もが忘れたものを |
| [00:57.23] |
子供たちは探すのです。 |
| [01:05.71] |
嘘に嘘を重ねて、 |
| [01:13.75] |
無意味なことばかり話そう |
| [01:21.75] |
叶えてしまえば、 |
| [01:25.75] |
だって本当のことでしょ? |
| [02:21.26] |
今は、そう |
| [02:17.73] |
夢みたいな時代。 |
| [02:25.26] |
大人たちは言うわ。 |
| [02:33.20] |
何も知らないのに。 |
| [02:43.73] |
ねぇ、きこえる? |
| [02:46.76] |
次の場所が呼んでいる |
| [02:59.75] |
このどきどきを重ねて、 |
| [03:06.53] |
同じ風の匂いを嗅ぎたい |
| [04:03.76] |
とびきりの、悪いことをしよう。 |
| [04:11.74] |
誰も知らないものを見に行くの。 |
| [04:19.76] |
誰も知らない世界を見に行くの。 |
| [04:35.71] |
同じものなんて見えないけれど |
| [04:43.60] |
それでもいいの。それでいいの。 |
| [04:50.56] |
さあ、この手を取って――― |
| [00:15.72] |
远处的声音渐渐消失 |
| [00:23.63] |
连报时也听不真切 |
| [00:32.71] |
呐,看看这边 |
| [00:39.63] |
别一直看着天空了 |
| [00:47.71] |
真的 被遗忘的事物 |
| [00:57.23] |
全是孩子们在探寻 |
| [01:05.71] |
谎言与谎言重叠 |
| [01:13.75] |
只是毫无意义的话语 |
| [01:21.75] |
如果能实现的话 |
| [01:25.75] |
也就是真实的吧 |
| [02:17.73] |
如梦的时代 |
| [02:21.26] |
现在,对 |
| [02:25.26] |
是大人们的发言了 |
| [02:33.20] |
明明什么也不了解 |
| [02:43.73] |
呐,听到了吗? |
| [02:46.76] |
下一个场所的呼唤 |
| [02:59.75] |
这份不安也重复着 |
| [03:06.53] |
想与你嗅着一样的风的气味 |
| [04:03.76] |
这是最好的事了 |
| [04:11.74] |
去看谁也不知道的事物吧 |
| [04:19.76] |
去看谁也不知道的世界吧 |
| [04:35.71] |
就算不能看到相同的事物 |
| [04:43.60] |
这样也可以了 这样也可以了 |
| [04:50.56] |
来,拉住我的手――― |