夏の半券
| 歌名 |
夏の半券
|
| 歌手 |
りょーくん
|
| 专辑 |
Re:road
|
| [00:26.570] |
いつもと違う午前三時 |
| [00:32.166] |
汗ばむ部屋着を取り替えて |
| [00:38.717] |
もうダメだって声を枯(か)らす 蝉時雨 |
| [00:51.468] |
このまま朝を迎えに行こう |
| [00:57.918] |
近所を軽くジョギングしよう |
| [01:04.217] |
君の真似して朝食は多めにとろう |
| [01:17.275] |
離れ離れは どこか新鮮で |
| [01:22.925] |
同じ朝焼けは見れない |
| [01:32.864] |
”寂しい”とか 男らしくないね |
| [01:40.164] |
そう君に笑(わら)われそうさ |
| [01:45.714] |
次の恋はひと回り大人の顔して |
| [01:59.566] |
忘れ合おう |
| [02:18.217] |
僕が探すのは言葉だった |
| [02:24.367] |
君がくれたのは気持ちだった |
| [02:30.518] |
「沈黙だってあなたなら、平気だよ」って |
| [02:43.219] |
もしまたいつか どこかで逢えたら |
| [02:49.619] |
お互いの世界を自慢しよう |
| [02:56.168] |
そばにいたら近(ちか)すぎて |
| [03:03.370] |
君の大きさが見えなくなった |
| [03:09.171] |
色褪せてく 二人で観た映画の半券 |
| [03:21.872] |
そんなに簡単には 君のこと嫌えないけど |
| [03:33.822] |
このままでは 進めないから |
| [03:40.179] |
君のこと嫌えるように 頑張ろう |
| [04:13.647] |
”寂しい”とか 男らしくないね |
| [04:20.148] |
そう君に笑われそうさ |
| [04:25.698] |
次の恋はひと回り大人の顔して |
| [04:39.363] |
忘れ合おう |
| [00:26.570] |
與往常不同的凌晨三點 |
| [00:32.166] |
換下微微出汗的便服 |
| [00:38.717] |
聲嘶力竭地叫喊著已經不行了的 聒耳蟬聲 |
| [00:51.468] |
就這樣迎接早晨的到來吧 |
| [00:57.918] |
在附近稍微慢跑一會兒吧 |
| [01:04.217] |
模仿著你多吃了一些早餐 |
| [01:17.275] |
彼此分離 到底哪裡會有新鮮感 |
| [01:22.925] |
沒有辦法看到同樣的朝霞啊 |
| [01:32.864] |
說什麼“寂寞” 真不像個男人啊 |
| [01:40.164] |
仿佛被你這麼嘲笑了呢 |
| [01:45.714] |
下次的戀情時會露出更加成熟的表情的 |
| [01:59.566] |
讓我們彼此相忘吧 |
| [02:18.217] |
我所尋找的是話語 |
| [02:24.367] |
你所給予的是心意 |
| [02:30.518] |
對我說出了「只要是你的話,就算沉默也沒關係」 |
| [02:43.219] |
如果某一天 我們還能在某地相遇的話 |
| [02:49.619] |
讓我們為彼此的世界感到驕傲吧 |
| [02:56.168] |
如果就在身邊的話太近了 |
| [03:03.370] |
就連你的大小都無法看見 |
| [03:09.171] |
兩個人一同觀看的電影的票根 逐漸褪色 |
| [03:21.872] |
雖然沒有辦法 那麼簡單地討厭你 |
| [03:33.822] |
但這樣下去的話是無法前進的 |
| [03:40.179] |
所以爲了能夠討厭你 我會加油的 |
| [04:13.647] |
說什麼“寂寞” 真不像個男人啊 |
| [04:20.148] |
仿佛被你這麼嘲笑了呢 |
| [04:25.698] |
下次的戀情時會露出更加成熟的表情的 |
| [04:39.363] |
讓我們彼此相忘吧 |