イドラのサーカス

イドラのサーカス

歌名 イドラのサーカス
歌手 Neru
歌手 鏡音リン
专辑 思春期コンプレックス
原歌词
[00:21.98] 青い空が汚れて見えますか
[00:27.37] 暗い部屋が何より好きですか
[00:32.50] あぁ、そんなら少し遊ぼうよ
[00:37.10] ねぇどうだい、今日なら少し安いから
[00:42.73] 地獄じゃ蜘蛛の糸は救いの手だと教わったつもりでした
[00:48.09] でも本当はそれがとんでもないデモらしいと噂だった
[00:53.70] あぁ、そんなの聞いちゃいないぞお釈迦様
[00:58.81] 手足のこの糸解いて
[01:03.70] 裸体になってさ踊り明かそう
[01:07.40] We know we know 君の本性
[01:10.13] また綺麗事並べて君はきっとピエロがお似合いさ
[01:15.34] 自問自答どれが嘘で 右往左往どれが本当
[01:20.66] ほら舞台に上がりなよ ビビちゃってさ 武者震いしてんのかい
[01:38.92] 家になんて帰らなくていいよ
[01:44.25] お金なんて後でも構わないよ
[01:49.09] テレビを点けてみたら お釈迦様の手が手錠でお留守でした
[01:54.37] 実のところこいつは 名だたるペテン師らしいと噂だった
[01:59.95] あぁ、そんなの聞いちゃいないぞ ニュースキャスター
[02:05.08] 手足のこの糸解いて
[02:10.01] 裸体になってさ踊り明かそう
[02:13.76] We know we know 君の本性
[02:16.41] また綺麗事並べて君はきっとピエロがお似合いさ
[02:21.66] 自問自答どれが嘘で 右往左往どれが本当
[02:27.02] ほら舞台に上がりなよ ビビちゃってさ 武者震いしてんのかい
[02:44.59] It's time to 愛想ない君の顔に
[02:48.12] 仮面 仮面付けてあげましょう
[02:50.86] その綺麗事含めて 君の矜持(きょうじ)揃えて
[02:55.37] 頂戴したい したい
[02:57.42] 聞こえるでしょう 異論もない 拍手の音
[03:01.42] ほら舞台に上がりなよ わかってんでしょ 君も共犯者だ
[03:16.70] 見ない振りしたいような 舞台の前 聞こえてる
[03:21.94] ほら ほら ほら ほら
[03:24.58] ほら ほら ほら ほら
[03:27.26] 歌え
歌词翻译
[00:21.98] 蓝天看起来很肮脏吗
[00:27.37] 最喜欢阴暗的房间吗
[00:32.50] 啊啊,那么就来稍微玩玩吧
[00:37.10] 吶怎么样,今天就算你便宜一点呢
[00:42.73] 我原以为有学懂「在地狱蜘蛛丝就是救命草」这一事
[00:48.09] 不过据说那其实不过是毫无根据的谣传而已
[00:53.70] 啊啊,那样的事我可没听过呀菩萨大人
[00:58.81] 解开手足上的这道束缚
[01:03.70] 来赤裸露体啊通宵起舞吧
[01:07.40] We know we know 你的本性
[01:10.13] 又再满口漂亮话的你一定很适合当小丑呢
[01:15.34] 自问自答哪才是谎言 东跑西窜哪才是真实
[01:20.66] 来吧快登上舞台呀 胆怯了吧 兴奋得颤抖起来了吗
[01:38.92] 家什么的不回也没关系啊
[01:44.25] 金钱什么的打后才算也没关系啊
[01:49.09] 打开电视机看看 就看到菩萨大人的手带着手铐出走了
[01:54.37] 事实上这家伙 据说好像是个有名的欺诈师呢
[01:59.95] 啊啊,那样的事我可没听过啊 新闻主播
[02:05.08] 解开手足上的这道束缚
[02:10.01] 来赤裸露体啊通宵起舞吧
[02:13.76] We know we know 你的本性
[02:16.41] 又再满口漂亮话的你一定很适合当小丑呢
[02:21.66] 自问自答哪才是谎言 东跑西窜哪才是真实
[02:27.02] 来吧快登上舞台呀 胆怯了吧 兴奋得颤抖起来了吗
[02:44.59] It's time to 让我给你那冷漠的脸容
[02:48.12] 带上 带上面具吧
[02:50.86] 那其中所含的虚伪 与你的矜持正好合衬
[02:55.37] 想要得到 得到
[02:57.42] 听得到的吧 毫无异议的 拍掌声
[03:01.42] 来吧快登上舞台呀 你懂的吧 你也是共犯呀
[03:16.70] 象是想要装作看不见的 舞台前方 听到了
[03:21.94] 来吧 来吧 来吧 来吧
[03:24.58] 来吧 来吧 来吧 来吧
[03:27.26] 唱吧