春還

春還

歌名 春還
歌手 SYNC.ART'S
专辑 MA CHERIE
原歌词
[00:00.000]
[00:22.610] 賑やかに咲いた春の姿
[00:27.740] 未だ眠りつけずに嘆いてた
[00:33.540] ため息をひとつ落としたあと
[00:38.680] 冷めた瞳で空を眺めた朝
[00:44.510]
[00:44.520] 止めどなく 咲き誇る花
[00:50.060] 混ざりゆく 季節の行方
[00:55.880]
[00:56.900] 立ちふさがる者全てを消して
[01:01.970] 飛び立つわ 高く 遠く
[01:07.920] 目的地までの短い旅路
[01:12.940] 花たちの 声が 響く
[01:19.260]
[01:29.880] 白い袖揺らし風を裂いて
[01:34.990] そこで乱れ落ちてく花屑は
[01:40.820] 味気ない色を撒き散らして
[01:45.860] 冷めた自らを土へ還し
[01:51.790]
[01:51.800] 思い馳せ 悔やむのだろう
[01:57.210] 散りて尚 咲くべき時を
[02:02.960]
[02:04.110] 生まれ変わる日をかすかに帯びて
[02:09.140] そのすべて ケリを つける
[02:15.080] この手に宿した冷たい愛で
[02:20.120] 花たちの 声を 絶やす
[02:26.420]
[02:37.075]
[02:48.030] それぞれの 往くべき場所へ
[02:53.510] 裁きから 誘えるから
[02:59.337]
[03:00.460] 静かに目覚めた花咲く場所を
[03:05.430] 飛び立つわ 高く 遠く
[03:11.270] 赤き花を持つ少女の声で
[03:16.390] 暖かな 春へ 還る
[03:22.600]
歌词翻译
[00:22.610] 春天繁花异常盛放的景象
[00:27.740] 使我依然叹息着无法入睡
[00:33.540] 深深叹了一口气后
[00:38.680] 用冰冷的瞳孔眺望着拂晓之际的天空
[00:44.520] 繁花盛放,一望无尽
[00:50.060] 季节行踪,互相交错
[00:56.900] 挡我去路者全都得死
[01:01.970] 要飞得更远更高
[01:07.920] 离目的地不远的旅途中
[01:12.940] 繁花的声音响彻云霄
[01:29.880] 白色衣袖迎风飘荡然后被撕裂
[01:34.990] 就像于此乱舞飘落的花瓣般
[01:40.820] 挥洒着自己乏味的颜色
[01:45.860] 把冷酷的自己葬在土中
[01:51.800] 思绪飘散,大概还不甘心吧
[01:57.210] 这不属于凋落,也不属于绽放的时刻
[02:04.110] 稍微对这重生之日负下责吧
[02:09.140] 把这所有一切画上句号
[02:15.080] 用寄宿在手中这冰冷的爱意
[02:20.120] 把众花的声音消除
[02:48.030] 从审判中
[02:53.510] 引导他们去往该去的地方
[03:00.460] 静静睁开双眼,从这繁花盛开之地离开
[03:05.430] 要飞得更远更高
[03:11.270] 手持红花的少女
[03:16.390] 宣告着温暖春天的归来