1925

1925

歌名 1925
歌手 recog
专辑 Recognize
原歌词
[00:00.00] 作曲:とみー(ショコラビット)
[00:00.05] 作词:とみー(ショコラビット)
[00:00.50]
[00:16.63] いたいけなモーション
[00:18.48] 振り切れるテンション
[00:20.09] 意外、意外 いけるものね
[00:23.27] 繰り返す問答 答えなら無用
[00:26.71] 嫌い、嫌い縛らないで
[00:29.88] ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの
[00:36.36] やめて、よしての妄想で
[00:43.74]
[00:45.37] 買えないものなどないのです
[00:47.97] 転じて言えば何物にも
[00:51.40] 値段をつけて売るのです
[00:54.41] 尊徳の感情はないの
[00:57.81]
[01:11.24] ホンノリと少々 チラミセの本性
[01:14.41] ズルい、ズルい可愛くない
[01:17.92] それならばこうしよう ズルムケの本性
[01:21.25] 臭い、臭い はしたないわ
[01:24.18] 間違い探しのペアルック
[01:30.97] あれとこれとそれとどれ
[01:37.94]
[01:39.48] 飽きたらガムを捨てるように
[01:42.81] 新たな恋を探す道理
[01:46.13] パズルの凸凹意外にも
[01:49.25] 誰とでもハマるようだ
[01:52.67] 降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て
[02:05.60] 人生は「コウカイ」という名の船旅だ
[02:19.36]
[02:32.35] 遮るものをあげるならば
[02:35.45] 心と道徳、法律か
[02:38.77] お高い壁も遠回りを
[02:41.74] したならば ほら
[02:44.55] 「こんにちは」
[02:46.29] 「アイ」とはなんぞと問われれば
[02:49.00] それは「ワタシ」と答えようぞ
[02:52.31] ひび割れしにくいだけなので、
[02:55.32] ダイヤなどいらないのです
[03:00.21]
歌词翻译
[00:16.63] 讨人怜爱的动作 出人意料的紧张
[00:18.48] 出人意料的紧张
[00:20.09] 意外,意外 是可行的呢
[00:23.27] 迂回反复问答 回答也是没用
[00:26.71] 讨厌,讨厌 不要困着我
[00:29.88] 将孤零零一个人的“孤零零”按住
[00:36.36] 住手,快停下来,如此陷入妄想
[00:45.37] 没什么用金钱买不到的东西
[00:47.97] 换而言之无论什么样的东西
[00:51.40] 都可以标上价格贩卖
[00:54.41] 一点尊严都没有吗
[01:11.24] 稍稍地少许地 若隐若现挑逗的本性
[01:14.41] 狡猾,狡猾 一点都不可爱
[01:17.92] 既然如此就这么办吧 坦荡荡全都脱了的本性
[01:21.25] 好恶、好恶 太卑鄙无耻啦
[01:24.18] 在情侣装上找茬
[01:30.97] 那里、这里、那里、还有哪里
[01:39.48] 为了将嚼厌的口香糖吐掉
[01:42.81] 探寻新恋情的道理
[01:46.13] 拼图的凸凹也出乎意料地
[01:49.25] 好像与谁都合得起来
[01:52.67] 下个不停的雨之中 丢掉该用来固定的锚
[02:05.60] 人生是名为“后悔”的航船旅行
[02:32.35] 要是揭开那些遮挡的话
[02:35.45] 心?道德?法律?
[02:38.77] 要是高高墙挡也绕过去的话
[02:41.74] 你看,
[02:44.55] “今天是(多么美好)”
[02:46.29] 如果要问“爱”是什么
[02:49.00] 那就回答“是我”吧
[02:52.31] 正因为不容易出现裂痕
[02:55.32] 钻石什么的都不需要