カタトキモ

カタトキモ

歌名 カタトキモ
歌手 てにをは
专辑 女学生探偵ロック
原歌词
[00:00.30] 鬼子はらひらん散り 一ツトセ
[00:05.24] 夕闇一人立ち 二ツトセ
[00:10.75] 「人になりたい」そう呟いて
[00:16.57] 蛍みたく飛んでった
[00:42.06] 「探偵様よ、先生様よ。
[00:46.57] 巧く歌えたなら御慰(おなぐさみ)」
[00:50.86] けんもほろろの二人羽織を
[00:55.65] 足を鳴らしとんしゃんしゃん
[01:00.00] 依代として舞い詠う ゆらりふらふらりひらり
[01:09.00] 神隠しは終わり 能楽師はもう居ない
[01:17.07] 片時も片時も外せない鬼面の下に
[01:25.85] 年頃の年頃の顔(かんばせ)隠し
[01:49.76] 「すべて私のしたことです」
[01:54.14] 外の世界にただ憧れて
[01:58.60] 宴も酣 死人羽織を
[02:03.33] けものがれど泣いちゃった
[02:07.45] 「最後まで見ていてね」 はらりくらくらりほろり
[02:16.44] 「咎人(とがにん)の末路は哀れなくらいで良いの」
[02:24.74] 幾歳を幾歳を籠の中鬼と祀られ
[02:33.37] しのぶれどしのぶれど色を失くした
[02:57.10] 萬謎かけ 追いかけて
[03:02.33] 乱れ歩けば涙も香る
[03:06.62] 蝶よ花よとちやほやと
[03:11.00] どうやら探偵に軍配 グッバイバイ
[03:15.03] 咲くやこの花びら 三ツトセ
[03:19.30] 非時の花摘み 四ツトセ
[03:23.60] 幾歳を幾歳を籠の中鬼と祀られ
[03:32.20] しのぶれどしのぶれど色を失くした
[03:38.10] 片時も片時も私の顔を忘れない
[03:47.53] 片時も片時も目を逸らさない
[03:54.39] カタトキモ カタトキモ――
歌词翻译
[00:00.30] 鬼孩子四散开来 第一节
[00:05.24] 一人站在黄昏下 第二节
[00:10.75] “好想成为人”这样呢喃着
[00:16.57] 如萤火虫一般飞走了
[00:42.06] “侦探先生呀,作家先生呀。
[00:46.57] 愿意这首歌带给各位慰藉”
[00:50.86] 无人理会的双簧戏
[00:55.65] 被哗啦的足音打断
[01:00.00] 依代以歌作舞 飘飘然然
[01:09.00] 神隐结束了 能乐师也已不在
[01:17.07] 无论何时都不能摘下的鬼面下
[01:25.85] 隐藏着那张绝美的面容
[01:49.76] “一切都是我做的”
[01:54.14] 只是憧憬外面的世界
[01:58.60] 宴会也醉了 死者的外套
[02:03.33] 被狂乱的泪水打湿
[02:07.45] “看到最后了呢” 头晕目眩
[02:16.44] “罪人的结局应当是可悲的”
[02:24.74] 数年和笼中之鬼一起被供奉
[02:33.37] 隐藏着失去了色彩
[02:57.10] 追寻着万种谜题
[03:02.33] 若乱步行泪也香
[03:06.62] 蝴蝶呀花呀与奉承
[03:11.00] 似乎侦探的策略 goodbyebye
[03:15.03] 绽开吧这片花瓣 第三节
[03:19.30] 在错误之时采摘 第四节
[03:23.60] 数年和笼中之鬼一起被供奉
[03:32.20] 隐藏着失去了色彩
[03:38.10] 无论何时也不要忘记我的脸
[03:47.53] 无论何时也不要移开双目
[03:54.39] 无论何时也……无论何时也……