背中合わせの僕と君
| 歌名 |
背中合わせの僕と君
|
| 歌手 |
papiyon
|
| 歌手 |
初音ミク
|
| 专辑 |
Fictional World
|
| [00:00.00] |
作曲 : 蝶々P |
| [00:01.00] |
作词 : 蝶々P |
| [00:32.74] |
いつか誰かが言いました |
| [00:34.83] |
「恋は下心、愛は真心」 |
| [00:37.83] |
ならば僕らの繋がりは |
| [00:40.18] |
いったい何と呼んだら良いんだって? |
| [00:42.83] |
|
| [00:43.16] |
一つお尋ねしますけど |
| [00:45.37] |
僕に出来ることそれは何ですか? |
| [00:48.40] |
君の近くに居るだけじゃ |
| [00:50.66] |
どうしたら良いかわからなくて |
| [00:53.40] |
|
| [00:53.73] |
崩れてしまうのが何よりも怖いよ |
| [01:03.24] |
|
| [01:03.57] |
この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら |
| [01:09.41] |
それは死んでいるのと変わらない |
| [01:14.06] |
僕と君は背中合わせの関係 |
| [01:19.30] |
でも振り返ればいつでもそこに居てくれた |
| [01:44.98] |
|
| [01:45.31] |
残しておきたい物ほど |
| [01:47.35] |
失くしてしまう事はよくあるけど |
| [01:50.43] |
どうしても思い出せない |
| [01:52.68] |
いつか見たこの景色はなんだっけ? |
| [01:55.28] |
|
| [01:55.61] |
兎に角、何か言わなきゃね |
| [01:57.90] |
上手くまとめるのは難しいけど |
| [02:00.88] |
せめて君の耳にだけは |
| [02:03.16] |
僕の願いが届きますように |
| [02:05.86] |
|
| [02:06.19] |
伝えたい言葉が多すぎて困るよ |
| [02:15.89] |
|
| [02:16.22] |
もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら |
| [02:22.03] |
僕が代わりに泣き続けるから |
| [02:26.65] |
君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい |
| [02:32.55] |
ほらね、二人とも笑顔になるよ |
| [02:57.93] |
|
| [02:58.26] |
同じように繰り返す時間の中で |
| [03:03.61] |
同じように僕は君と恋に落ちた |
| [03:08.82] |
何年経っても決して変わらない想いが |
| [03:14.26] |
振り返ればいつでもここにあるの |
| [03:19.09] |
|
| [03:19.42] |
だから… |
| [03:20.44] |
|
| [03:20.77] |
だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ |
| [03:27.79] |
これで君も安心だろう? |
| [03:31.34] |
僕が君の後ろで背中を支えてるから |
| [03:37.17] |
辛いときには寄りかかっていいよ |
| [00:32.74] |
以前哪个人说了 |
| [00:34.83] |
“恋是有心 爱是真心” |
| [00:37.83] |
那样的话我们间的联结 |
| [00:40.18] |
到底要怎么叫才好呢? |
| [00:43.16] |
想问个问题 |
| [00:45.37] |
我能够做的事情是什么呢? |
| [00:48.40] |
只是在你的身边 |
| [00:50.66] |
我不知道我该做什么才好 |
| [00:53.73] |
崩坏是比什么都还恐怖的喔 |
| [01:03.57] |
如果对这份心情说谎而活的话 |
| [01:09.41] |
那根本和死了没两样 |
| [01:14.06] |
你和我是背靠着背的关系 |
| [01:19.30] |
但是一转头无论何时都会在彼此身边 |
| [01:45.31] |
虽然有很多就像 |
| [01:47.35] |
想拋下的东西般失去的事物 |
| [01:50.43] |
但却怎样也想不起 |
| [01:52.68] |
某一天看过的这片景色是什么呢? |
| [01:55.61] |
总而言之啊 不说些什么不行呢 |
| [01:57.90] |
虽然很难好好的收集起來 |
| [02:00.88] |
但至少只希望我的愿望 |
| [02:03.16] |
能够传达到你的耳边 |
| [02:06.19] |
想说的话太多了好困扰啊 |
| [02:16.22] |
如果你的哭脸会变成笑脸的話 |
| [02:22.03] |
我就会代替你继续哭泣的 |
| [02:26.65] |
你只要对我露出笑容就好了 |
| [02:32.55] |
看啊 两个人都可以变成笑脸喔 |
| [02:58.26] |
在彷彿相同般重复的时间中 |
| [03:03.61] |
我们彷彿相同般的堕入情网 |
| [03:08.82] |
无论经过多少年都不会改变的思念 |
| [03:14.26] |
在转过头时一直都在这里 |
| [03:19.42] |
所以啊… |
| [03:20.77] |
所以你和我就在世界的中心背靠着背吧 |
| [03:27.79] |
这样你也就能安心了吧? |
| [03:31.34] |
我会在你身后撑着你的背 |
| [03:37.17] |
难受的时候就靠过来吧 |