体温
| 歌名 |
体温
|
| 歌手 |
Lunkhead
|
| 专辑 |
月と手のひら
|
|
[ti:体温] |
|
[ar:lunkhead] |
|
[al:] |
| [00:16.59] |
何故かなぁ 君を見ていたら 何故か |
| [00:22.21] |
泣けてきてしかたないんだよ |
| [00:27.67] |
嬉しいや悲しいやそのどれでもなくて |
| [00:33.35] |
胸が苦しくなるんだよ |
| [00:39.49] |
ただ生きてるだけだって |
| [00:43.58] |
淋しそうに君はそう言っていたけど |
| [00:52.26] |
人が生きているということが |
| [00:57.89] |
ただもうそれだけで |
| [01:03.30] |
こんなにもこんなにも必死だという事 |
| [01:08.94] |
ただもうそれだけで |
| [01:14.35] |
真夜中君の手耳にあてたら |
| [01:19.84] |
命が燃える音がした |
| [01:25.18] |
弱くて今にも消え入りそうで |
| [01:30.66] |
それでも確かに鳴っていた |
| [01:36.89] |
心の一番奥のやわらかいところに響く音 |
| [01:47.15] |
君が生きているということが |
| [01:52.86] |
ただもうそれだけで |
| [01:58.07] |
こんなにもこんなにも |
| [02:03.80] |
心が震えて泪が出ることの |
| [02:08.57] |
意味とか理由とかそんなものは知らない |
| [02:47.53] |
君のその手の温かさに心から思った |
| [02:58.39] |
君が生きているということが |
| [03:04.10] |
ただもうそれだけで |
| [03:09.32] |
こんなにもこんなにも |
| [03:15.16] |
心が震えて涙が出ることに |
| [03:19.91] |
意味とか理由とかそんなものは要らない |
| [03:30.92] |
ああ、 ほら、 今だって |
| [03:36.41] |
聞こえるかい |
| [03:41.32] |
命が燃える音 |
|
[ti:体温] |
|
[ar:lunkhead] |
|
[al:] |
| [00:16.59] |
为何啊 看见你之后为何 |
| [00:22.21] |
无可奈何地哭了出来 |
| [00:27.67] |
喜悦的悲伤的都没有 |
| [00:33.35] |
我的胸口微微发痛 |
| [00:39.49] |
仅仅是因为活着 |
| [00:43.58] |
你有些凄凉地这么说 |
| [00:52.26] |
所谓活着的人类 |
| [00:57.89] |
也不过仅此而已 |
| [01:03.30] |
看来这么这么地拼命 |
| [01:08.94] |
也不过仅此而已 |
| [01:14.35] |
半夜里将你的手放在耳边的话 |
| [01:19.84] |
可以听到生命在燃烧的声音 |
| [01:25.18] |
弱得好像马上就要消失 |
| [01:30.66] |
尽管如此还是确实地在响着 |
| [01:36.89] |
在内心最深处柔软地方的响声 |
| [01:47.15] |
所谓活着的你 |
| [01:52.86] |
也不过仅此而已 |
| [01:58.07] |
这么这么的 |
| [02:03.80] |
震撼心灵眼泪都快留出 |
| [02:08.57] |
意义和理由并不需要 |
| [02:47.53] |
你那双手的的温暖是从心底里出来的 |
| [02:58.39] |
所谓活着的你 |
| [03:04.10] |
也不过仅此而已 |
| [03:09.32] |
这么这么的 |
| [03:15.16] |
震撼心灵眼泪都快留出 |
| [03:19.91] |
意义和理由并不需要 |
| [03:30.92] |
啊啊,快看,现在也是 |
| [03:36.41] |
? 听得见吗? |
| [03:41.32] |
生命燃烧的声音 |