羊と僕のお唄
| 歌名 |
羊と僕のお唄
|
| 歌手 |
Apple-ufo
|
| 歌手 |
バル
|
| 专辑 |
ラムネ色キャンバス
|
|
[ti:羊と僕のお唄] |
|
[ar:Apple-ufo/バル] |
|
[al:ラムネ色キャンバ] |
| [00:18.91] |
今日も朝が来るたびに |
| [00:24.84] |
昨日の事を思い出す |
| [00:30.81] |
だけど夜、何を食べたっけ |
| [00:36.72] |
いまいち覚えてないや |
| [00:42.78] |
そしてなんとなく暗い夜が来て |
| [00:45.80] |
僕は頭の中で呪文(じゅもん)、唱(とな)え |
| [00:49.23] |
いつまでたっても |
| [00:51.16] |
子供のままなんだ |
| [00:57.35] |
夢の前にまた会えるね |
| [01:02.56] |
君がいる瞼の中に |
| [01:08.46][02:23.44] |
この場所で |
| [01:11.56] |
この場所で会える |
| [01:15.95] |
無限に出てくるひつじさん |
| [01:33.97] |
早く大人になりたい |
| [01:40.13] |
子供の時思ってた |
| [01:46.07] |
だけど大人になっていく度(たび)に |
| [01:51.97] |
子供に戻りたくなる |
| [01:58.13] |
僕が描いてた夢の夢の中で |
| [02:01.17] |
閉じ込められた心の奥底で |
| [02:04.48] |
あの頃の君は泣いているのかな |
| [02:12.38] |
産まれた |
| [02:15.32] |
僕の意味に 意味 |
| [02:17.57] |
一人だけの答え合わせを |
| [02:26.62] |
この場所で眠る |
| [02:31.15] |
いつかの幸せのために |
|
[ti:羊と僕のお唄] |
|
[ar:Apple-ufo/バル] |
|
[al:ラムネ色キャンバ] |
| [00:18.91] |
今天也在早晨来临的时候 |
| [00:24.84] |
想起了昨天的事 |
| [00:30.81] |
然而晚上吃了什么来着? |
| [00:36.72] |
现在却什么都想不起来了。 |
| [00:42.78] |
之后不知不觉昏暗的夜晚来临 |
| [00:45.80] |
我在心里咏唱着咒语 |
| [00:49.23] |
无论何时都 |
| [00:51.16] |
还像个孩子那样 |
| [00:57.35] |
在做梦之前,还是能够相会呐 |
| [01:02.56] |
闭上眼睛,你就在眼前 |
| [01:08.46][02:23.44] |
在这里 |
| [01:11.56] |
在这里就能遇到 |
| [01:15.95] |
不断出现的,绵羊先生 |
| [01:33.97] |
想要早些变成大人啊 |
| [01:40.13] |
还是孩子的时候一直这么想 |
| [01:46.07] |
然而终究成为大人的时候 |
| [01:51.97] |
却又想变回小孩了。 |
| [01:58.13] |
我总描绘的梦的梦中 |
| [02:01.17] |
被封闭了的心的深处 |
| [02:04.48] |
那个时候的你是否在哭泣呢? |
| [02:12.38] |
被赋予生命的意义, |
| [02:15.32] |
我存在的意义 |
| [02:17.57] |
在其中寻求独自一人的答案 |
| [02:26.62] |
在这里沉睡 |
| [02:31.15] |
为了终将造访的幸福 |