セーラー服と

セーラー服と

歌名 セーラー服と
歌手 doriko
专辑 Nostalgia
原歌词
[00:00.00] 作曲 : doriko
[00:01.00] 作词 : doriko
[00:20.460]
[00:22.790] 「愛情をこめて叱ってください」
[00:27.770] どうしてこんなに言葉は通じない
[00:32.470] いっそいますぐ校舎のガラスを
[00:37.160] 割ってそこから逃げだそうか
[00:41.700]
[00:42.000] 例えば全て許される世界なら
[00:46.760] あなたは何をしてみますか
[00:51.480] どうせ明日には忘れているから
[00:56.300] 秘密を私に教えて
[01:02.580]
[01:03.140] セーラー服の下 隠したリボルバー
[01:08.030] 臆病と似合いの錆びたレプリカ
[01:12.700] 「喜怒哀楽愛憎」六情をこめて
[01:17.540] 嘘つきを打ち抜く勇気をください
[01:21.980] 鏡に引き金を引けば自由になれる?
[01:31.930]
[01:41.540]
[01:51.280] 「もっと向き合い教えて下さい」
[01:56.100] 人は言葉で話せば分かるから
[02:00.850] ああそうか 人に形だけ似せた
[02:05.430] 別のものだと思ってるのでしょう
[02:09.760]
[02:10.450] 例えば誰も許される世界なら
[02:15.090] 神様なんていらないのかな
[02:19.890] 大人というものは辛いものですか
[02:24.700] お子様を楽というなら
[02:31.380]
[02:31.610] セーラー服の下 隠したリボルバー
[02:36.300] 自分を打ち抜いた 痛みを残し
[02:41.030] 嘘偽りのない心を叫んでも
[02:45.840] 孤独に打ち勝てる強さも持てない
[02:50.450] 鏡に映るのは知らない誰かの姿
[03:00.350]
[03:19.380]
[03:38.440] セーラー服の下 私の全ては
[03:43.190] 威を借る顔を見て吐き捨て笑う
[03:47.920] 「喜怒哀楽愛憎」六情をこめて
[03:52.740] 望まれた自分へ哀悼を捧ぐ
[03:57.300] さよなら ひび割れた鏡の中で眠れ
[04:07.110]
[04:16.840] ------終------
[04:26.790]
歌词翻译
[00:22.790] 「请怀着爱意叱责我」
[00:27.770] 为何如此的难以沟通呢
[00:32.470] 干脆现在立刻把校舍的窗户
[00:37.160] 打破从那里逃出去吧
[00:42.000] 如果是 不管什么都会被原谅的世界
[00:46.760] 你会试着去做些什么呢
[00:51.480] 反正明天就会被忘记了
[00:56.300] 把秘密 告诉我吧
[01:03.140] 水手服下 藏着的左轮手枪
[01:08.030] 是和胆小鬼相符的满是铁锈的复制品
[01:12.700] 包含着「喜怒哀楽愛憎」六种感情
[01:17.540] 请给我射穿说谎之人的勇气
[01:21.980] 对着镜子扣动板机的话 就能变得自由么?
[01:51.280] 「请更加面对着我告诉我」
[01:56.100] 人类用言语就可以互相理解
[02:00.850] 啊这样啊 你认为我只是
[02:05.430] 外表和人类相似的别的东西吧?
[02:10.450] 如果是 不管是谁都不会被原谅的世界
[02:15.090] 就不需要神明了吧
[02:19.890] 所谓大人 是种痛苦的存在么
[02:24.700] 如果把孩童说成是愉快的话
[02:31.610] 水手服下 弄丢了的左轮手枪
[02:36.300] 将自己射穿 残留下疼痛
[02:41.030] 即使呼唤毫无虚伪的心
[02:45.840] 也没有能够战胜孤独的强大
[02:50.450] 镜子中映出的是不知为谁的某人的身姿
[03:38.440] 水手服下 我的全部
[03:43.190] 看着狐假虎威的面容 吐到笑出来
[03:47.920] 包含着「喜怒哀楽愛憎」六种感情
[03:52.740] 向所期望的自我奉上哀悼
[03:57.300] 永别了 在破碎的镜中沉眠吧
[04:16.840]