| 歌名 | 情死の唄 |
| 歌手 | cordelia |
| 歌手 | 花たん |
| 专辑 | FlowersBEST |
| [ti:情死の唄] | |
| [ar:cordelia/花たん] | |
| [al:FlowersBEST] | |
| [00:10.27] | 街に溢れる愛はみな 信じられないものばかりです |
| [00:19.71] | 需要に合わせて作られた 愛を懐に隠した |
| [00:33.87] | (Music) |
| [00:50.63] | 言葉にしたら安くなるから 嗚呼 |
| [01:00.55] | 真っ赤な嘘みれの 真っ白な部屋の中 |
| [01:05.46] | 真っ直ぐな黒髪を残した |
| [01:10.14] | 素肌のままじゃ解らなくて かくれんぼのように愛を試す |
| [01:19.93] | 紅を差せば印になる 私を見つけて |
| [01:28.48] | 大好きと大嫌いが 幾度なく喧嘩して |
| [01:38.02] | 少しだけ大好きが勝ちました それだけだよ |
| [01:50.68] | 言葉にしたら安くなるのに 嗚呼 |
| [02:00.56] | 世はみな好きなの 夜明けが好きなの |
| [02:05.44] | 弱い唄ほどよく吠えるの |
| [02:10.15] | 街に流れる唄はみな 歯触りの良い言葉並べてる |
| [02:19.72] | 運命という重い言葉は 容易く言わないで |
| [02:28.42] | 寂しさと嬉しさが 交じり合って輝いて |
| [02:38.08] | 少しだけ嬉しさが勝ちました それだけだよ |
| [02:48.92] | (Music) |
| [02:58.20] | もう二度と朝来ないと知ったなら |
| [03:03.06] | 石になるまで抱きしめ合えばいいのよ |
| [03:10.30] | (Music) |
| [03:16.40] | すべて足りして すべて引いて 残るものは何? |
| [03:26.00] | 大好きと大嫌いが 歩み寄って一つになる? |
| [03:35.74] | 寂しさも嬉しさも あなたへの愛しさ |
| [03:45.35] | 迷子のような命がふたつ ぎこちなく歩幅合わす |
| [03:54.91] | 唄にいては飾り気ないけど それだけだよ |
| [04:11.26] | (終わり) |
| [00:10.27] | 大街上随处可见的爱情 都是靠不住的东西 |
| [00:19.71] | 真正被信赖和需要的爱 应当是隐藏在内心之中的 |
| [00:33.87] | |
| [00:50.63] | 用言语就能表述的爱实在是太廉价了 |
| [01:00.55] | 在纯白色的房间里 上演着鲜红色的谎言 |
| [01:05.46] | 散乱着的长长的黑色直发 |
| [01:10.14] | 裸露着的暧昧的肌肤 考验着难以捉摸的爱 |
| [01:19.93] | 那红色的印记 我看见了 |
| [01:28.48] | 喜欢还是讨厌 无数次的纠结着 |
| [01:38.02] | 而那份喜欢的情感则略占上风 这样就足够了 |
| [01:50.68] | 用言语就能表述的爱实在是太廉价了 |
| [02:00.56] | 大家都喜欢的世界 和最喜欢的黎明 |
| [02:05.44] | 越是软弱越要呐喊 |
| [02:10.15] | 那些广为传唱的歌谣 字间句间充满着真理 |
| [02:19.72] | 但是像命运这样沉重的话语 是不能够那样轻易地被表述 |
| [02:28.42] | 寂寞与欢喜 互相交错着绽放着光彩 |
| [02:38.08] | 而那份欢喜的情感则略占上风 这样就足够了 |
| [02:48.92] | |
| [02:58.20] | 不知道黎明是否还会再次到来 |
| [03:03.06] | 就算化作石头也要尽情地去拥抱 |
| [03:10.30] | |
| [03:16.40] | 所有的东西拥有了 剩下的又是什么呢? |
| [03:26.00] | 最爱和最讨厌 就不能互相让步么? |
| [03:35.74] | 寂寞也好欢喜也好 都是对你的爱 |
| [03:45.35] | 我的命运就像迷路的孩子 笨拙地行走着 |
| [03:54.91] | 不加修饰地歌唱着我的想法 那样就足够了 |
| [04:11.26] | (完) |