モーダル

モーダル

歌名 モーダル
歌手 S!N
专辑 SNiSN
原歌词
[00:15.01] ある日のこと 帰りのバスで 君は僕の肩を叩いた
[00:19.86] 僕はとても 苦い顔をして あぁ なんていうか失礼だったろうな
[00:29.54] 日が落ちてく 帰りのホームで 僕は君の肩を叩いた
[00:34.39] 淡々とした よく見る配列 あぁ 事由などさらさらない
[00:39.20] やっぱりそうだ 月日が経ったら皆々変わらぬものになる
[00:44.03] ひょっとして僕も知らずの間にそちらがわ
[00:48.83] 裏に返さずに素直に笑えばいいじゃないか 邪魔な嫌疑
[00:53.65] なんでもかんでも深読みするのが嫌んなって もう嫌んなって
[00:58.48] こんな思い焦がれ誰にも言えやしないじゃないか 損な根気
[01:03.27] あらあらら もう暗いや 本音を濁らす三番線
[01:19.17] 気が触れてく 活字の迷路で 声を上げて喚いていたのに
[01:24.12] 灯は常々 揺らめくばかりで そんな気分だってことだろう
[01:28.94] 君はいまだわかってないさ 僕らは似ているっていうのに
[01:33.74] 灯は度々 うつっていくから 悶々とする理由もない
[01:38.53] まったくそうだ 廃車は宙吊り
[01:40.97] 皆々ぽんやり口開き
[01:43.31] そういや僕を促した君はどちら様
[01:49.50] 表面なんてここではどうでもいいじゃないか 浅い論理
[01:54.31] あれでもこれでも言われなくたってわかってんの もうわかってんの
[01:59.19] 絶えず塞ぎ 未だ なにも生まれてないじゃないか 声を吐いて
[02:03.93] くるくるり もう遅いや 日に日に育った境界線
[02:08.99] なにかを宛がったところで なんにもまとまりゃしないさ
[02:18.68] なにかに閃いたところで 全ては後天性のもの
[02:38.30] 裏に返さずに素直に笑えばいいじゃないか 邪魔な嫌疑
[02:42.83] なんでもかんでも深読みするのが嫌んなって もう嫌んなって
[02:47.71] こんな思い吐き出しても意味などないじゃないか 脆い心理
[02:52.48] あらあらら もうずるいや いつまで経っても平行線で
[02:57.42] 君が笑うなら僕は泣いたっていいじゃないか 理屈ばっか
[03:02.11] 今でも後でも変わりはしないぜ わかってんの もう ほっといてよね
[03:07.06] こんな思い焦がれ誰にも言えやしないじゃないか 損な根気
[03:11.76] あらあらら もう暗いや 本音を濁らす三番線
歌词翻译
[00:15.01] 那一天 在回家的巴士上 你拍著我的肩
[00:19.86] 我一直都是 愁容滿面 啊啊 怎麼說都是很失禮的吧
[00:29.54] 夕陽西下 在回家的站台上 我拍著你的肩
[00:34.39] 索然無味地 定神去看排列 啊啊 絲毫沒有理由之類的
[00:39.20] 果然如此 隨著歲月流逝大家就漸漸定型了
[00:44.03] 說不定我亦會在不知不覺間跟你站在同一立場
[00:48.83] 丟掉表裏不一坦率地笑著不就好了嗎 礙事的嫌疑
[00:53.65] 對於任何事情都過多解釋真是令人嫌惡 已經變得嫌惡
[00:58.48] 如此的朝思暮想對誰都說不出口吧 受到了打擊的毅力
[01:03.27] 哎呀哎呀呀 已經天黑了呀 蓋過了真心話的三號線
[01:19.17] 感受到了觸碰 在文字的迷宮中 明明已是放聲大喊
[01:24.12] 燈光僅是反復無常地 搖曵著 就算懷有如此的心情亦是一回事對吧
[01:28.94] 你仍是不知道啊 我們可謂是如出一轍
[01:33.74] 燈光正次度一次地 晃動著 就連悶悶不樂的理由亦沒有
[01:38.53] 全然如此 廢棄的列車正懸空著
[01:40.97] 大家都是一味地開口
[01:43.31] 催促著如此的我的你是哪位
[01:49.50] 表面之類的如今亦是無所謂了不是嗎 膚淺的邏輯
[01:54.31] 這個也好那個也好就算不去提亦是 明白了啊 已經明白了啊
[01:59.19] 不斷地堵住 仍未 什麼都無法誕生了不是嗎 傾吐出話語
[02:03.93] 不停地旋轉著 已經太遲了呀 日復一日變長著的邊界線
[02:08.99] 將某物寄送之處 一切都是雜亂無章啊
[02:18.68] 某物所閃爍之處 全部都是後天性的事物
[02:38.30] 丟掉表裏不一坦率地笑著不就好了嗎 礙事的嫌疑
[02:42.83] 對於任何事情都過多解釋真是令人嫌惡 已經變得嫌惡
[02:47.71] 就算傾吐出如此的感受亦是毫無意義的吧 不堪一擊的心理
[02:52.48] 哎呀哎呀呀 已是蠻不講理了呀 就算何時相交了亦是平行線
[02:57.42] 你若是展露笑顏我就算哭泣亦沒什麼的吧 只因藉口
[03:02.11] 無論何時都不會改變了啊 明白了吧 已經 任由其所了
[03:07.06] 如此的朝思暮想對誰都說不出口吧 受到了打擊的毅力
[03:11.76] 哎呀哎呀呀 已經天黑了呀 蓋過了真心話的三號線